Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 20:4-6

Pr 20:4-6 (Annotée Neuchâtel)

4 En automne, le paresseux ne laboure pas ; Au temps de la récolte, il demandera et il n'aura rien.
5 C'est une eau profonde que la pensée dans le coeur de l'homme ; Mais l'homme avisé sait y puiser.
6 Beaucoup de gens proclament leur bonté ; Mais un homme fidèle, qui le trouvera ?

Pr 20:4-6 (Catholique Crampon)

4 A cause du mauvais temps, le paresseux ne laboure pas ; à la moisson, il cherchera, et il n'y aura rien.
5 La pensée dans le coeur de l'homme est une eau profonde, mais l'homme intelligent y puisera.
6 Beaucoup d'hommes vantent leur bonté ; mais un homme fidèle, qui le trouvera ?

Pr 20:4-6 (Segond 1910)

4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.
5 Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.
6 Beaucoup de gens proclament leur bonté ; Mais un homme fidèle, qui le trouvera ?

Pr 20:4-6 (Martin)

4 Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps, mais il mendiera durant la moisson, et il n'aura rien.
5 Le conseil dans le coeur d'un [digne] personnage est [comme] des eaux profondes, et l'homme intelligent l'y puisera.
6 La plupart des hommes prêchent leur bonté ; mais qui est-ce qui trouvera un homme véritable ?

Pr 20:4-6 (Nouvelle Edition de Genève)

4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas;A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.
5 Les desseins dans le cœur de l'homme sont des eaux profondes,Mais l'homme intelligent sait y puiser.
6 Beaucoup de gens proclament leur bonté;Mais un homme fidèle, qui le trouvera?

Pr 20:4-6 (Ostervald)

4 Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps; lors de la moisson il mendiera; mais il n'aura rien.
5 Le conseil dans le coeur de l'homme est une eau profonde; et l'homme intelligent y puisera.
6 La plupart des hommes vantent leur bonté; mais qui trouvera un homme véritable?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées