Comparer
Proverbes 21:29BAN 29 Le méchant endurcit son visage ;
L'homme droit affermit ses pas.
DRB 29 L'homme méchant enhardit son visage, mais celui qui est droit règle* sa voie.
LSG 29 Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.
MAR 29 L'homme méchant a un air impudent ; mais l'homme juste dresse ses voies.
NEG 29 Le méchant prend un air effronté,
Mais l'homme droit affermit sa voie.
OST 29 L'homme méchant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.
S21 29 Le méchant prend des airs effrontés,
tandis que l'homme droit affermit sa voie.
VULC 29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum ;
qui autem rectus est corrigit viam suam.
WLC 29 הֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées