Comparer
Proverbes 25:8-9Pr 25:8-9 (Annotée Neuchâtel)
8 Ne te hâte pas d'engager un procès, De peur que plus tard tu ne saches que faire, Lorsque ton prochain t'aura confondu.9 Plaide ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'autrui ;
Pr 25:8-9 (Catholique Crampon)
8 Ne pars pas trop vite en contestation, de peur qu'à la fin tu ne saches que faire.9 Lorsque ton prochain t'aura outragé, défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d'un autre,
Pr 25:8-9 (Darby)
8 Ne sors pas à la hâte pour contester, de peur [que tu ne saches] que faire à la fin, lorsque ton prochain t'aura rendu confus.9 Plaide ta cause avec ton prochain, et ne révèle pas le secret d'autrui,
Pr 25:8-9 (Segond 1910)
8 Ne te hâte pas d'entrer en contestation, De peur qu'à la fin tu ne saches que faire, Lorsque ton prochain t'aura outragé.9 Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'un autre,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées