Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 3:19-20

Pr 3:19-20 (Annotée Neuchâtel)

19 Par la sagesse l'Eternel a fondé la terre ; Il a établi les cieux par l'intelligence.
20 Par sa science les abîmes se sont fendus Et les nuages ont distillé la rosée.

Pr 3:19-20 (Catholique Crampon)

19 C'est par la sagesse que Yahweh a fondé la terre, par l'intelligence qu'il a affermi les cieux.
20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, et que les nuages distillent la rosée.

Pr 3:19-20 (Darby)

19 L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l'intelligence.
20 Par sa connaissance les abîmes se fendirent*, et les nuées distillent la rosée.

Pr 3:19-20 (King James)

19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

Pr 3:19-20 (Martin)

19 L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.
20 Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.

Pr 3:19-20 (Ostervald)

19 L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, et agencé les cieux par l'intelligence.
20 C'est par sa science que les abîmes s'ouvrent, et que les nuées distillent la rosée.

Pr 3:19-20 (Vulgate)

19 Dominus sapientia fundavit terram ; stabilivit cælos prudentia.
20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées