Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 8:25

BAN 25 Avant que les montagnes fussent fondées,
Avant les collines, j'ai été enfantée,

BCC 25 Avant que les montagnes fussent affermies, avant les collines, j'étais enfantée.

KJV 25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:

LSG 25 Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée ;

LSGS 25 Avant que les montagnes 02022 soient affermies 02883 8717, Avant 06440 que les collines 01389 existent, je fus enfantée 02342 8797;

NEG 25 Avant que les montagnes soient affermies,
Avant que les collines existent, je fus enfantée;

OST 25 J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent assises, et avant les coteaux;

VULC 25 necdum montes gravi mole constiterant :
ante colles ego parturiebar.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées