Comparer
Proverbes 9:13-18Pr 9:13-18 (King James)
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 To call passengers who go right on their ways:
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
Pr 9:13-18 (Segond 21)
13 La folie est une femme bruyante, naïve, qui ne sait rien.14 Elle s'assied à l'entrée de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
15 pour interpeller les passants qui vont droit leur chemin:
16 «Qui manque d'expérience? Qu'il entre ici!» Elle dit à celui qui est dépourvu de bon sens:
17 «L'eau volée est douce et le pain mangé en cachette est agréable.»
18 Et il ne sait pas que là se trouvent les défunts, que ceux qu'elle a invités sont dans les vallées du séjour des morts.
Pr 9:13-18 (Vulgate)
13 [Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,14 sedit in foribus domus suæ, super sellam in excelso urbis loco,
15 ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo :
16 Qui est parvulus declinet ad me. Et vecordi locuta est :
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ ejus.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées