Comparer
Psaumes 112Ps 112 (Segond 1910)
1 Louez l'Éternel ! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
6 Car il ne chancelle jamais ; La mémoire du juste dure toujours.
7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles ; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.
8 Son coeur est affermi ; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9 Il fait des largesses, il donne aux indigents ; Sa justice subsiste à jamais ; Sa tête s'élève avec gloire,
10 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume ; Les désirs des méchants périssent.
Ps 112 (Nouvelle Edition de Genève)
Bonheur du juste
1
Louez l'Eternel!Heureux l'homme qui craint l'Eternel,Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2
Sa postérité sera puissante sur la terre,La génération des hommes droits sera bénie.
3
Il a dans sa maison bien-être et richesse,Et sa justice subsiste à jamais.
4
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits,Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête.Qui règle ses actions d'après la justice!
6
Car il ne chancelle jamais;La mémoire du juste dure toujours.
7
Il ne craint point les mauvaises nouvelles;Son cœur est ferme, confiant en l'Eternel.
8
Son cœur est affermi; il n'a point de crainte,Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9
Il fait des largesses, il donne aux indigents;Sa justice subsiste à jamais;Sa tête s'élève avec gloire,
10
Le méchant le voit et s'irrite,Il grince des dents et se consume;Les désirs des méchants périssent.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées