Comparer
Psaumes 113:7-8Ps 113:7-8 (Annotée Neuchâtel)
7 Il relève le petit de la poussière, Il retire le pauvre du fumier,8 Pour le faire asseoir avec les princes, Avec les princes de son peuple.
Ps 113:7-8 (King James)
7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.
Ps 113:7-8 (Segond 1910)
7 De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,8 Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
Ps 113:7-8 (Segond avec Strong)
7 De la poussière 0830 il retire 06965 8688 le pauvre 01800, Du fumier 06083 il relève 07311 8686 l'indigent 034,8 Pour les faire asseoir 03427 8687 avec les grands 05081, Avec les grands 05081 de son peuple 05971.
Ps 113:7-8 (Martin)
7 Lequel relève l'affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier,8 Pour le faire asseoir avec les principaux, avec les principaux, [dis-je], de son peuple ;
Ps 113:7-8 (Ostervald)
7 qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,8 Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
Ps 113:7-8 (Segond 21)
7 De la poussière il relève le faible, du fumier il retire le pauvre,8 pour les faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple.
Ps 113:7-8 (Vulgate)
7 A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob :8 qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées