Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Stephanus 1550.
Comparer
Psaumes 117Ps 117 (Annotée Neuchâtel)
1 Louez l'Eternel, vous toutes les nations ; Célébrez-le, vous tous les peuples !2 Car sa grâce est puissante en notre faveur, Et la fidélité de l'Eternel est à toujours. Louez l'Eternel !
Ps 117 (King James)
1 O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
Ps 117 (Segond 1910)
1 Louez l'Éternel, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples !2 Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l'Éternel !
Ps 117 (Segond avec Strong)
1 Louez 01984 8761 l'Eternel 03068, vous toutes les nations 01471, Célébrez 07623 8761-le, vous tous les peuples 0523!2 Car sa bonté 02617 02617 pour nous est grande 01396 8804, Et sa 03068 fidélité 0571 dure à toujours 05769. Louez 01984 8761 l'Eternel 03050!
Ps 117 (Nouvelle Edition de Genève)
Louange universelle à Dieu
1
Louez l'Eternel, vous toutes les nations,Célébrez-le, vous tous les peuples!
2
Car sa bonté pour nous est grande,Et sa fidélité dure à toujours.Louez l'Eternel!
Ps 117 (Ostervald)
1 Louez l'Éternel, vous, toutes les nations; célébrez-le, vous, tous les peuples!2 Car sa bonté est grande envers nous, et la fidélité de l'Éternel demeure à toujours. Louez l'Éternel!
Ps 117 (Codex W. Leningrad)
1 הַֽלְל֣וּ אֶת־ יְ֭הוָה כָּל־ גּוֹיִ֑ם שַׁ֝בְּח֗וּהוּ כָּל־ הָאֻמִּֽים׃2 כִּ֥י גָ֘בַ֤ר עָלֵ֨ינוּ ׀ חַסְדּ֗וֹ וֶֽאֱמֶת־ יְהוָ֥ה לְעוֹלָ֗ם הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées