Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 121

Ps 121 (Darby)

0 Cantique des degrés.
1 J'élève mes yeux vers les montagnes d'où vient mon secours* ;
2 Mon secours [vient] d'auprès de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
5 L'Éternel est celui qui te garde ; l'Éternel est ton ombre, à ta main droite.
6 Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
7 L'Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

Ps 121 (Segond avec Strong)

1 Cantique 07892 des degrés 04609. Je lève 05375 8799 mes yeux 05869 vers les montagnes 02022… D'où 0370 me viendra 0935 8799 le secours 05828?
2 Le secours 05828 me vient de l'Eternel 03068, Qui a fait 06213 8802 les cieux 08064 et la terre 0776.
3 Il ne permettra 05414 8799 point que ton pied 07272 chancelle 04132; Celui qui te garde 08104 8802 ne sommeillera 05123 8799 point.
4 Voici, il ne sommeille 05123 8799 ni ne dort 03462 8799, Celui qui garde 08104 8802 Israël 03478.
5 L'Eternel 03068 est celui qui te garde 08104 8802, L'Eternel 03068 est ton ombre 06738 à ta main 03027 droite 03225.
6 Pendant le jour 03119 le soleil 08121 ne te frappera 05221 8686 point, Ni la lune 03394 pendant la nuit 03915.
7 L'Eternel 03068 te gardera 08104 8799 de tout mal 07451, Il gardera 08104 8799 ton âme 05315;
8 L'Eternel 03068 gardera 08104 8799 ton départ 03318 8800 et ton arrivée 0935 8800, Dès maintenant et à 05704 jamais 05769.

Ps 121 (Ostervald)

1 Cantique de Maaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours.
2 Mon secours vient de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
5 L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre; il est à ta main droite.
6 Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
7 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.
8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées