Comparer
Psaumes 126Ps 126 (King James)
1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
3 The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
4 Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
5 They that sow in tears shall reap in joy.
6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Ps 126 (Nouvelle Edition de Genève)
Prière pour la restauration d'Israël
1
Cantique des degrés.Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion,Nous étions comme ceux qui font un rêve.
2
Alors notre bouche était remplie de cris de joie,Et notre langue de chants d'allégresse;Alors on disait parmi les nations:L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
3
L'Eternel a fait pour nous de grandes choses;Nous sommes dans la joie.
4
Eternel, ramène nos captifs,Comme des ruisseaux dans le midi!
5
Ceux qui sèment avec larmesMoissonneront avec chants d'allégresse.
6
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence,Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées