Comparer
Psaumes 127Ps 127 (Annotée Neuchâtel)
1 Cantique des pèlerinages. De Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent se fatiguent en vain ; Si l'Eternel ne garde la ville, La garde veille en vain.2 En vain vous vous levez matin, Vous vous couchez tard, Vous mangez un pain de labeur ! Il en donne tout autant à son bien-aimé pendant son sommeil !
3 Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel, Le fruit du sein maternel est une récompense.
4 Comme des flèches dans la main d'un homme fort, Tels sont les fils de la jeunesse ;
5 Heureux l'homme qui en a plein son carquois ! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
Ps 127 (Darby)
0 Cantique des degrés. De Salomon.1 Si l'Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain ; si l'Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain ;
2 C'est en vain que vous vous levez matin, que vous vous couchez tard, que vous mangez le pain de douleurs. Ainsi*, il donne le sommeil à son bien-aimé.
3 Voici, les fils sont un héritage de l'Éternel, [et] le fruit du ventre est une récompense.
4 Comme des flèches dans la main d'un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
5 Bienheureux l'homme qui en a rempli son carquois ! Ils n'auront pas honte quand ils parleront avec des ennemis dans la porte.
Ps 127 (Nouvelle Edition de Genève)
Dieu seul doit bâtir la maison
1
Cantique des degrés. De Salomon.Si l'Eternel ne bâtit la maison,Ceux qui la bâtissent travaillent en vain;Si l'Eternel ne garde la ville,Celui qui la garde veille en vain.
2
En vain vous vous levez de bon matin, vous vous couchez tard,Et vous mangez le pain de douleur;Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
3
Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel,Le fruit des entrailles est une récompense.
4
Comme les flèches dans la main d'un guerrier,Ainsi sont les fils de la jeunesse.
5
Heureux l'homme qui en a rempli son carquois!Il ne sera pas confus,Quand ses fils parleront avec des ennemis à la porte.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées