Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 20

Ps 20 (Martin)

Prière pour le Roi David allant à la guerre.

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre.
2 Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse ; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
3 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
4 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste ; Sélah.
5 Qu'il te donne ce que ton coeur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
6 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu ; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
7 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint ; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté ; la délivrance faite par sa droite est avec force.
8 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
9 Ceux-là ont ployé, et sont tombés ; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
10 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.

Ps 20 (Segond 21)

Prière pour le roi

1 Au chef de chœur. Psaume de David.
2 Que l'Eternel te réponde lorsque tu es dans la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
3 Qu'il t'envoie du secours depuis le sanctuaire, depuis Sion qu'il te soutienne!
4 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il accepte tes holocaustes!       – Pause.
5 Qu'il te donne ce que ton cœur désire et qu'il accomplisse tous tes projets!
6 Nous nous réjouirons de ton salut, nous dresserons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Eternel exaucera tous tes vœux.
7 Je sais maintenant que l'Eternel sauve celui qu'il a désigné par onction; il lui répond du ciel, de sa sainte demeure, par le secours puissant de sa main droite.
8 Les uns s'appuient sur leurs chars, les autres sur leurs chevaux; nous, nous célébrons l'Eternel, notre Dieu.
9 Eux, ils plient et tombent; nous, nous tenons ferme, nous restons debout.
10 Eternel, sauve le roi! Réponds-nous, quand nous faisons appel à toi!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées