Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 41:4

BAN 4 L'Eternel le soutiendra, quand il sera sur un lit de souffrance ;
Tu transformeras entièrement sa couche, quand il sera malade.

DRB 4 J'ai dit : Éternel ! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi.

KJV 4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

LSGS 4 (41:5) Je dis 0559 8804: Eternel 03068, aie pitié 02603 8798 de moi! Guéris 07495 8798 mon âme 05315! car j'ai péché 02398 8804 contre toi.

OST 4 L'Éternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes entièrement son lit, lorsqu'il est malade.

VULC 4 Fuerunt mihi lacrimæ meæ panes die ac nocte,
dum dicitur mihi quotidie : Ubi est Deus tuus ?

WLC 4 יְֽהוָ֗ה יִ֭סְעָדֶנּוּ עַל־ עֶ֣רֶשׂ דְּוָ֑י כָּל־ מִ֝שְׁכָּב֗וֹ הָפַ֥כְתָּ בְחָלְיֽוֹ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées