Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Psaumes 47-49 (Annotée Neuchâtel)

   1 Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.
   2 Vous, tous les peuples, battez des mains,
Poussez vers Dieu des cris de joie.
   3 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable,
Il est le grand roi de toute la terre.
   4 Il range des peuples sous nos lois,
Il met des nations sous nos pieds,
   5 Il nous choisit notre héritage,
Gloire de Jacob, qu'il a aimé.
(Jeu d'instruments.)
   6 Dieu est monté au milieu des cris de joie,
L'Eternel, au son de la trompette.
   7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez ;
Psalmodiez à notre Roi, psalmodiez ;
   8 Car Dieu est le roi de toute la terre.
Psalmodiez un cantique !
   9 Dieu est devenu roi des nations,
Dieu s'est assis sur son saint trône.
   10 Les chefs des peuples se sont assemblés
Comme peuple du Dieu d'Abraham,
Car à Dieu appartiennent les boucliers de la terre ;
Il est infiniment élevé.

Psaumes 48

   1 Cantique. Psaume des fils de Koré.
   2 Grand est l'Eternel, il est digne de toutes les louanges,
En la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
   3 Belle est la montagne de Sion ;
Elle s'élève, faisant la joie de toute la terre,
A l'horizon, au septentrion,
La ville du Grand Roi.
   4 Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître
Comme une haute retraite.
   5 Car voici, les rois s'étaient coalisés,
Ils s'étaient avancés ensemble.
   6 L'ont-ils vue ? Frappés de stupeur,
Eperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
   7 Un tremblement les a saisis,
Une angoisse comme celle de la femme qui enfante.
   8 Par le vent d'Orient, tu as brisé les navires de Tharsis !
   9 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu
En la ville de l'Eternel des armées,
En la ville de notre Dieu :
Dieu la fera subsister à toujours !
(Jeu d'instruments.)
   10 O Dieu ! nous pensons à ta bonté
Au milieu de ton temple.
   11 Tel qu'est ton nom, ô Dieu !
Telle doit être ta louange, jusqu'aux extrémités de la terre ;
Ta droite est pleine de justice.
   12 Qu'elle se réjouisse, la montagne de Sion ; Qu'elles soient dans l'allégresse, les filles de Juda,
A cause de tes jugements !
   13 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte,
Comptez ses tours,
   14 Observez son rempart,
Examinez ses palais,
Pour le raconter à la génération future.
   15 Car ce Dieu-là est notre Dieu,
A toujours et à perpétuité ;
Il nous fera surmonter la mort.

Psaumes 49

   1 Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.
   2 Ecoutez ceci, vous, tous les peuples,
Prêtez l'oreille, vous tous, habitants de la terre,
   3 Petits et grands,
Riches et pauvres, tous ensemble !
   4 Ma bouche dira des choses sages,
Les méditations de mon coeur, des pensées pleines de sens.
   5 Je veux prêter l'oreille à la sentence,
Révéler mon énigme au son de la harpe.
   6 Pourquoi craindrais-je, aux jours du malheur,
Quand l'iniquité m'enveloppe et s'attache à mes pas ?
   7 Ils se confient en leur puissance
Et se glorifient de leurs grandes richesses...
   8 L'homme ne peut racheter son frère,
Ni payer à Dieu sa rançon,
   9 Le rachat de l'âme est trop cher,
Il faut qu'il y renonce à toujours,
   10 Afin qu'il continue à vivre éternellement,
Qu'il ne voie pas la fosse.
   11 Il la verra ! Les sages meurent,
Et avec eux le fou et l'insensé périssent
Et laissent leurs biens à d'autres.
   12 Ils croient que leurs maisons subsistent à toujours,
Et leurs demeures de génération en génération ;
Ils donnent leurs noms à des terres.
   13 Mais l'homme dans sa splendeur ne subsistera pas,
Il est semblable aux bêtes qui périssent.
   14 Tel est le sort de ceux qui vivent dans une folle sécurité
Et de ceux qui, suivant leur exemple,
Prennent plaisir à leurs paroles.
(Jeu d'instruments).
   15 Comme un troupeau, ils descendent dans le Schéol ;
La mort devient leur berger,
Et les justes, au matin, les foulent aux pieds.
Leur beauté, que dévore le Schéol, n'a plus de demeure !
   16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du Schéol,
Car il me prendra !
(Jeu d'instruments.)
   17 Ne crains point, quand un homme s'enrichit,
Quand la gloire de sa maison s'augmente,
   18 Car à sa mort il n'emportera pas tout cela,
Sa magnificence ne descendra pas après lui.
   19 Bien qu'il félicite son âme pendant sa vie
Et qu'on te loue parce que tu te traites bien,
   20 Elle descendra vers la génération de tes pères,
Qui à jamais ne reverront plus la lumière.
   21 L'homme dans sa splendeur, mais sans intelligence,
Est semblable aux bêtes qui périssent.

Références croisées

47:1 2Ch 7, Ps 46:1, Ps 98:4, 2R 11:12, Es 55:12, Ps 47:5, Ps 98:4, 1S 10:24, 2S 6:15, 2Ch 13:15, Esd 3:11-13, Jr 31:7, So 3:14, Za 4:7, Za 9:9, Lc 19:37-40, Ap 19:1-2
Réciproques : Ex 32:17, Nb 26:11, 1Ch 15:28, Ps 5:11, Ps 27:6, Ps 42:1, Ps 62:8, Ps 66:8, Ps 98:8, Ps 100:1, Ps 132:9, Za 2:10, 1Th 4:16
47:2 Ps 65:5, Ps 66:3-5, Ps 68:35, Ps 76:12, Ps 99:3, Ps 145:6, Dt 7:21, Dt 28:58, Ne 1:5, Na 1:6-7, Ap 6:16-17, Ps 47:7, Ps 22:27-29, Ps 95:3, Dn 7:13-14, Ml 1:14, Mt 28:18, Ph 2:9-11
Réciproques : 2R 18:28, 2Ch 20:6, Ne 9:32, Ps 97:5, Ps 103:19, Jr 20:11, Jr 48:15, Dn 5:18, Za 14:9, Mt 6:13, 1Tm 6:15, Ap 19:6
47:3 Ps 18:47, Ps 81:14, Dt 33:29, Js 21:44, Ph 3:21, Ps 110:1, Js 10:24-25, 1Co 15:25
Réciproques : Js 19:51, Jg 4:23, Ps 49:14, Ps 65:5
47:4 Dt 11:12, Jr 3:19, Ez 20:6, Mt 25:34, 1Co 3:22-23, Ep 1:18, 1P 1:4, Ps 16:3, Es 60:15, Am 6:8, Am 8:7, Na 2:2, Dt 7:6-8, Dt 33:3, Os 14:4, Ml 1:2, Ep 2:4-5, 1Jn 4:9-10
Réciproques : Gn 35:1, Js 18:10, Js 19:51, Ps 136:22, Ec 6:12
47:5 Ps 24:7-10, Ps 68:17-19, Ps 68:24, Ps 68:25, Ps 68:33, Lc 24:51-53, Ac 1:5-11, Ep 4:8-10, 1Tm 3:16, Ps 78:65, Nb 23:21, 2S 6:15, 1Ch 15:28, Ps 81:3, Ps 150:3, Nb 10:1-10, Js 6:5, 1Ch 15:24, 1Ch 16:42, 1Co 15:52, 1Th 4:16, Ap 8:6-13, Ap 11:15
Réciproques : Jg 13:20, 2S 6:5, 2R 9:13, 1Ch 13:8, 2Ch 13:15, Esd 3:11, Ps 47:1, Ps 68:18, Ps 98:6, Ps 100:1, Es 27:13, Dn 7:13, So 3:14, Jn 14:28
47:6 Ps 96:1-2, Ps 117:1-2, Ps 149:1-3, Ex 15:21, 1Ch 16:9, 1Ch 29:20, Es 12:4-6, Ep 5:18-20, Ps 145:1, Es 33:22, Za 9:9, Mt 25:34, Mt 27:37
Réciproques : 2S 6:15, Ne 12:40, Ps 5:2, Ps 9:11, Ps 66:2, Ps 95:1, Ps 98:6, Ps 105:2, Ps 147:7, Os 13:10, Mc 14:26, Col 3:16, Col 3:23, 1Tm 1:17
47:7 Ps 47:2, Ps 47:8, Za 14:9, Ap 11:15, 1Co 14:14-15, Col 3:16
Réciproques : Ne 10:28, Ps 5:2, Ps 9:11, Ps 22:28, Ps 48:2, Ps 66:2, Ps 95:1, Ps 98:6, Ps 103:1, Ps 105:2, Ps 147:7, Es 2:16, Os 13:10, Mt 6:13, Mc 14:26, Ep 5:19, Col 3:23, Ap 19:6
47:8 Ps 22:27-29, Ps 93:1, Ps 96:10, Ps 97:1, Ps 99:1, Ps 110:6, 1Ch 16:31, Ap 19:6, Ps 9:4, Ps 45:6-7, Ps 48:1, Ps 89:14, Ps 94:20, He 4:16, Ap 20:11
Réciproques : 2Ch 20:6, Ps 22:28, Ps 47:7, Ps 48:2, Ez 43:7, Ep 5:19
47:9 Ps 72:7-9, Ps 110:2-3, Gn 49:10, Es 11:10, Es 60:4-5, Es 66:19-20, Rm 11:25, Gn 17:7-8, Ex 3:6, Ex 3:15, Es 41:8-10, Mt 22:32, Rm 4:11-12, Ga 3:29, Ps 89:18, Pr 30:5, Ps 46:10
Réciproques : 1S 14:38, 1Ch 29:11, Ps 68:27, Ps 84:11, Os 4:18, He 4:9, He 11:25
47:1 2Ch 20:1-37, Ps 30:1, Ps 46:1, Ps 86:10, Ps 99:3-4, Ps 145:3, Ps 147:5, Ps 89:1-7, Ne 9:5, Ap 15:3-4, Ap 19:5, Ps 46:4, Ps 65:1, Ps 78:68, Ps 87:3, He 12:22, Ap 21:2, Ap 21:10-22, Ps 47:8, Ps 99:9, Es 2:2-3, Es 27:13, Jr 31:23, Ab 1:17, Mi 4:1, Za 8:3, Mt 24:15
Réciproques : Nb 26:11, 2S 7:22, 2Ch 6:6, 2Ch 12:13, Esd 4:12, Ps 2:6, Ps 42:1, Ps 48:8, Ps 49:1, Ps 74:2, Ps 76:1, Ps 84:1, Ps 87:1, Ps 99:2, Ps 132:13, Ps 135:5, Ps 135:21, Es 1:21, Es 48:2, Jr 10:6, Ez 35:10, Dn 2:45, Ap 20:9
47:2 Ps 50:2, Jr 3:19, Lm 2:15, Dn 8:9, Dn 11:16, Es 60:15-20, Es 66:10, Ez 20:6, Ml 3:12, He 12:22, Es 14:13, Ps 47:7-8, Ml 1:14, Mt 5:35
Réciproques : 2R 19:34, 1Ch 11:5, Esd 4:12, Ps 2:6, Ps 48:8, Ps 74:2, Ps 84:1, Ps 87:1, Ps 87:3, Ps 95:3, Ps 99:9, Ps 101:8, Ps 145:1, Ct 6:4, Jr 31:23, Lm 1:6, Ez 7:20, Ez 8:5, Ez 16:13, Ez 24:25, Dn 11:45
47:3 Ps 76:1-5, Ps 125:1, 2Ch 12:7, 2Ch 14:9-15, 2Ch 20:1-37, Es 4:5-6, Es 37:33-36, Za 2:4-5
Réciproques : Dt 33:27, 1S 18:12, 2S 22:51, 1Ch 19:19, Ps 9:9, Ps 46:11, Ps 87:3, Ps 122:7, Ps 145:1, Jr 6:5, Lm 1:6, Ez 48:35
47:4 Ps 83:2-8, 2S 10:6, 2S 10:14, 2S 10:16-19, Es 7:1, Es 8:8-10, Es 10:8, Es 29:5-8, Ap 17:12-14, Ap 19:20, Ap 20:8-9
Réciproques : Js 5:1, Js 10:2, Js 10:16, Jg 5:19, Jg 5:31, 2S 10:19, 2R 6:11, 2R 7:7, 2R 19:26, Ps 2:2, Ps 76:12, Es 64:2, Jr 21:2, Jr 49:37, Lm 4:12
47:5 Ex 14:25, 2R 7:6-7, 2R 19:35-37
Réciproques : Ex 14:24, Js 2:24, Js 8:20, Jg 5:31, 1S 28:5, 2S 10:19, 2R 6:11, 2Ch 14:14, Ps 65:8, Es 13:8
47:6 Ex 15:15-16, Es 13:6-8, Dn 5:6, Es 21:3, Jr 30:6-7, Os 13:13
Réciproques : Gn 3:16, Ex 15:14, Js 2:24, Js 8:20, 1S 28:5, 2Ch 14:14, Ps 65:8, Es 13:8, Es 19:16, Es 26:17, Jr 6:24, Ez 30:4, Dn 5:9, Mt 28:4, Mc 13:8, Rm 8:22, 1Th 5:3
47:7 Ez 27:25-26, 1R 22:48, Es 2:16, Jr 18:17
Réciproques : 1R 10:22, Ps 107:23, Es 23:1, Ez 30:4, Ap 8:9
47:8 Ps 44:1-2, Ps 78:3-6, Es 38:19, Ps 48:1-2, Ps 46:5, Ps 87:5, Es 2:2, Mi 4:1, Mt 16:18
Réciproques : Ps 46:4, Ps 101:8, Es 1:21, Ap 3:12
47:9 Ps 26:3, Ps 77:10-11, Ps 104:34, Ps 105:5-6, Ps 40:10, Ps 63:3, Ct 1:4, Lc 22:19-20, Ps 63:2, Ps 77:12-14, 2Ch 20:5-13, Es 26:8
Réciproques : Ps 29:9, Ps 52:9, Ps 135:21
47:10 Ps 113:3, Ps 138:2-4, Ex 3:13-15, Ex 34:5-7, Dt 28:58, Js 7:9, Ml 1:11, Ml 1:14, Ps 11:7, Ps 45:7, Ps 99:4, Ps 145:17, Ap 19:2, Ap 19:11
Réciproques : 1Ch 16:14, Ps 52:9, Ps 105:7, Es 33:13, Es 52:6, Mi 6:9
47:11 Ps 97:8, Ct 1:5, Ct 2:7, Ct 3:5, Ct 5:16, Es 37:22, Za 9:9, Lc 23:28, Ps 58:10, Ps 137:8-9, Jg 5:31, 2Ch 20:26-27, Ap 15:4, Ap 16:5-7, Ap 18:20, Ap 19:1-3
Réciproques : Jg 5:2, 1Ch 16:14, Jb 22:19, Ps 7:7, Ps 9:16, Ps 35:9, Ps 69:35, Ps 87:3, Ps 105:7, Ps 106:5, Ps 119:164, Ps 147:13, Ct 3:11, Es 35:1, Jr 49:2, Ap 19:7
47:12 Ne 12:31-40, Mt 24:1-2, Es 33:18-20
Réciproques : 2S 5:7, 1Ch 11:5, Es 26:1, Es 33:20, Ez 21:20, Mi 4:8, So 1:16, Za 2:5
47:13 Es 58:12, Am 9:11, Ac 15:14-16, Ps 71:18, Ps 78:4, Dt 11:19, Jl 1:3
Réciproques : 1Ch 11:5, Ps 78:6, Es 33:20, Ez 21:20, Mi 4:8, So 1:16, Ag 1:5
47:14 Ps 16:2, Ps 31:14, Ps 73:24, Ps 73:26, Lm 3:21, Ps 23:3-4, Ps 25:9, Ps 73:24, Pr 8:20, Es 58:11, Jn 16:13
Réciproques : Gn 24:48, Nb 9:22, 2S 7:24, 2Ch 32:22, Ps 50:3, Ps 67:6, Ps 91:2, Ps 95:7, Ct 2:16, Es 46:4, Jr 3:4, Jr 31:1, Ez 48:35, Mi 4:5, Mt 2:22, Jn 20:17, 2Th 1:11, Ap 4:9
47:1 , Ps 46:1, Ps 48:1, Ps 34:11, Ps 78:1, Pr 1:20-23, Mt 11:15, Mt 13:9, Ap 2:7, Ap 2:11, Ap 2:17, Ap 2:29, Ps 50:1, Es 49:6, Ml 1:11, Mt 28:19-20, Rm 3:29, Rm 10:18
Réciproques : Nb 26:11, Dt 32:1, Jg 5:3, 1Ch 6:37, 1Ch 9:19, 1Ch 26:1, 2Ch 15:2, 2Ch 20:19, Jb 26:3, Jb 33:1, Ps 42:1, Pr 4:2, Pr 8:4, Pr 22:2, Es 18:3, Es 32:9, Es 34:1, Es 43:9, Es 46:12, Jr 17:20, Jr 25:2, Dn 4:35, Jl 1:2, Mi 1:2, Mc 7:14, Jn 12:19, Ac 13:16, Ap 6:15
47:2 Ps 62:9, 1S 2:7-8, Jb 34:19, Pr 22:2, Jr 5:4-5, Jc 1:9-11, Jc 2:1-7, Ap 6:15-17
Réciproques : Jg 5:3, 2Ch 15:2, Jb 3:19, Ps 50:1, Es 2:9, Es 18:3, Es 32:9, Es 34:1, Es 43:9, Jr 17:20, Jr 25:2, Mi 1:2, Za 9:13, Mc 7:14, Ap 13:16
47:3 Dt 32:2, Jb 33:3, Jb 33:33, Pr 4:1-2, Pr 8:6-11, Pr 22:17, Pr 22:20, Pr 22:21, 2Tm 3:15-17, Ps 19:14, Ps 45:1, Ps 104:34, Mt 12:35
Réciproques : Jb 20:3, Jb 28:21, Jb 36:4, 1Co 14:2, 1Tm 4:15
47:4 Ps 78:2, Mt 13:35, Nb 23:7, Ez 20:49, Mt 13:11-15, Pr 1:6, Dn 8:23, Lc 12:3, 2Co 3:12
Réciproques : Nb 12:8, Jg 14:12, 1S 10:5, 1R 10:1, 2Ch 9:1, Jb 27:1, Jb 28:21, Mc 3:23, Mc 4:2, Jn 16:25, 1Co 14:2
47:5 Ps 27:1-2, Ps 46:1-2, Es 41:10-11, Ac 27:24, Rm 8:33-34, Ph 1:28, Pr 24:10, Am 5:13, Ep 5:16, Ps 38:4, Pr 5:22, Os 7:2, Ps 22:16, Ps 56:6-7, Gn 49:17, 1S 26:20
Réciproques : Ps 37:18, Ps 49:16, So 3:11, Lc 12:19
47:6 Ps 52:7, Ps 62:10, Jb 31:24-25, Pr 10:15, Pr 23:5, Mc 10:24, 1Tm 6:17, Est 5:11, Jr 9:23, Ez 28:4-5, Os 12:8, Lc 12:19
Réciproques : 2S 21:4, Est 8:1, Jb 3:14, Jb 3:19, Jb 21:16, Jb 34:19, Ps 10:3, Ps 22:29, Pr 10:2, Pr 11:4, Pr 13:8, Pr 18:11, Ec 8:8, Es 14:10, Jr 41:8, Jr 48:7, Jr 49:4, Dn 11:4, So 1:18, Mt 19:23, Lc 6:24, Lc 9:25, Lc 16:22, Jn 1:4, Rm 1:30, 1Co 1:29, Ga 6:14, 2Tm 3:2, Jc 1:11, Jc 5:1
47:7 Mt 16:26, Mt 20:28, 1Tm 2:6, 1P 1:18
Réciproques : Gn 5:5, Gn 47:29, Ex 30:12, Lv 25:31, 1R 20:39, Jb 5:20, Jb 6:23, Jb 21:16, Jb 31:24, Jb 33:24, Jb 34:19, Jb 36:18, Ps 26:11, Ps 89:48, Jr 48:7, Mt 19:23, Mt 25:9, Mc 8:37, Mc 10:24, Lc 6:24, Lc 7:42, Jn 11:39, Ph 3:11
47:8 Jb 36:18-19
Réciproques : Lv 25:31, 1S 26:21, 2R 1:14, Jb 6:23, Jb 33:24, Mt 16:26, Mc 8:37, Lc 7:42, 1Co 15:55, 1P 1:18
47:9 Ps 89:48, Pr 10:2, Pr 11:4, Ec 8:8, Za 1:5, Lc 16:22-23, Ps 16:10, Jn 8:51-52, Ac 2:27, Ac 2:31, Ac 13:33, Ac 13:35-37
Réciproques : Gn 47:29, Jb 17:14, Jn 11:39, Ac 13:36, 1Co 15:42, 1P 4:14
47:10 Ec 2:16-21, Ec 9:1-2, Rm 5:12-14, He 9:27, Ps 73:22, Ps 92:6-7, Ps 94:8, Pr 12:1, Pr 30:2, Jr 10:8, Ps 49:17, Ps 17:14, Ps 39:6, Pr 11:4, Ec 2:18-19, Ec 2:21, Ec 2:26, Ec 5:13-16, Jr 17:11, Lc 12:20, 1Tm 6:6-10
Réciproques : Js 24:33, Jb 30:8, Ps 37:10, Ps 94:11, Pr 14:24, Ec 2:14, Ec 12:5, Jr 9:23, Dn 11:7, Mt 5:22, Lc 16:8, 2P 2:12
47:11 Ps 5:9, Ps 64:6, Ez 38:10, Lc 11:39, Ac 8:22, Gn 4:17, 1S 15:12, 2S 18:18
Réciproques : Gn 11:4, Ps 10:3, Ps 39:6, Ec 2:4, Ha 2:9, Lc 16:25, Col 3:2
47:12 Ps 49:20, Ps 39:5, Ps 82:7, Jc 1:10-11, 1P 1:24, Ec 3:18-21, Ec 9:12
Réciproques : Ps 7:5, Ec 3:19, Lc 16:28
47:13 Lc 12:20, 1Co 3:19, Jr 44:17, Lc 11:47-48, Lc 16:27-28
Réciproques : Lc 16:15
47:14 Ps 44:11, Jr 12:3, Rm 8:36, Jb 17:13-14, Jb 21:13, Jb 21:26, Jb 30:23, Ec 12:7, Es 38:10-11, Jb 24:19-20, Ps 47:3, Dn 7:22, Ml 4:3, Lc 22:30, 1Co 6:2, Ap 2:26-27, Ap 20:4-5, Ps 30:5, Os 6:3, Ps 39:11, Jb 4:21, Jb 30:23
Réciproques : Nb 26:53, Jg 5:13, Jb 3:14, Jb 3:19, Jb 21:32, Jb 40:13, Ps 17:15, Ps 31:22, Pr 14:19, Ec 3:18, Ec 3:20, Es 5:14, Ez 32:27, Mt 22:29, Lc 16:26, Jn 11:24, Jn 11:39, Ac 13:36, 1Co 15:42
47:15 Ps 31:5, Ps 56:13, Ps 73:24, Os 13:14, Ap 5:9, Ap 14:13, Ps 16:10, Ps 86:13, Ps 89:48, Lc 23:46, Jn 14:3, Ac 7:59
Réciproques : Jb 6:23, Ps 26:11, Ps 107:20, Mt 22:29, Lc 16:23, Jn 11:24, Ac 2:27, Ph 1:23, 1Th 4:17
47:16 Ps 49:5, Ps 37:1, Ps 37:7, Est 3:1-6, Pr 28:12, Gn 31:1, Est 5:11, Ap 21:24, Ap 21:26
Réciproques : Jb 15:29, Jb 19:9, Ps 4:6, Pr 4:7, Es 10:3, Jr 9:23, Mt 4:8, Mt 19:23, Lc 6:24, Lc 16:22
47:17 Jb 1:21, Jb 27:19, Ec 5:15, Lc 12:20, Lc 16:24, 1Tm 6:7, Es 5:14, Es 10:3, 1Co 15:43
Réciproques : Gn 31:1, Est 5:11, Jb 15:29, Jb 19:9, Jb 21:23, Jb 31:24, Ps 17:14, Ps 49:10, Mt 4:8, Mc 8:36
47:18 Dt 29:19, Os 12:8, Lc 12:19, 1S 25:6, Est 3:2, Ac 12:20-22, Ap 13:3-4
Réciproques : Ps 10:3, Ps 36:2, Pr 28:4, Ml 3:15, Lc 16:15
47:19 Ec 3:21, Ec 12:7, Lc 12:20, Lc 16:22-23, Gn 15:15, 1R 16:6, Ps 56:13, Jb 33:30, Mt 8:12, Mt 22:13, Jud 1:13
Réciproques : Jb 33:28, Ec 3:18, Lc 6:25, Jn 3:36, Jn 8:12, 1P 3:10
47:20 Ps 49:12, Est 5:11-14, Est 7:10, Jb 4:21, Ps 73:18-19, Ec 3:18-19
Réciproques : Es 14:10, Dn 4:30

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Psaumes 47
  • Note de section ou de chapitre
    Le Roi de toute la terre.
    La pensée exprimée par ce psaume se rattache étroitement à celle du précédent. Dieu a mis fin aux combats jusqu'aux bouts de la terre; il s'est élevé au-dessus des nations (Psaume 46). Celles-ci n'ont plus qu'à lui rendre hommage et à former toutes ensemble le peuple du Dieu d'Abraham (Psaume 47). Cette dernière déclaration donne à tout le cantique une grande élévation. Un chant de triomphe national est souvent exclusif et méprisant à l'égard des vaincus. Ici, rien de semblable, mais une joie pure et sainte, à la pensée que Dieu est enfin glorifié et que l'humanité tout entière va avoir part aux bénédictions promises à Abraham.
    De telles espérances se sont fait jour souvent dans le cours de l'histoire d'Israël. Aussi a-t-on pu chercher à rattacher ce cantique soit aux victoires de David, soit aux grandes délivrances accordées à Josaphat (2Chroniques 20.1) ou à Ezéchias (2Rois 19.1), soit même au retour de la captivité. Il est intéressant de rapprocher le verset 10 : Les boucliers de la terre appartiennent à Dieu, du récit de 2Samuel 7.7, qui nous montre David amenant à Jérusalem les boucliers d'or du roi syrien Hadadézer. Aurions-nous peut-être ici un cantique composé à l'occasion de la consécration à l'Eternel de ces boucliers, emblèmes de la puissance païenne? Quoi qu'il en soit, ce psaume est un admirable monument de l'attente d'Israël, qui est encore celle de l'Eglise, relativement au règne universel du Seigneur. On peut comme toucher au doigt, dans ce cantique, l'action de l'Esprit divin, qui élève l'homme au-dessus de tout intérêt personnel ou même national, pour l'initier aux grands secrets du conseil divin et lui faire entrevoir le règne de la gloire divine sur la terre entière.
    Dans une première strophe, le psalmiste rappelle la place d'honneur accordée à Israël au milieu des peuples, qui tous reçoivent l'Eternel comme leur roi (versets 2 à 5). Dans la seconde strophe, ce privilège lui-même s'efface en présence de la gloire du Roi céleste, qui monte sur son trône glorieux, d'où il règne sur tous les peuples, devenus son peuple.
  • 47.2 2 à 5 Le Roi acclamé; Israël, le peuple privilégié.
    Battez des mains, en acclamant et saluant votre roi. Comparez 2Rois 11.12.
  • 47.4 4 et 5
    Il range..., il met..., il choisit... On s'attendrait à voir ces verbes au passé. Mais la pensée du psalmiste n'est pas de raconter ce qui s'est accompli à tel moment de l'histoire; elle est bien plutôt d'énumérer, à la gloire de Dieu, tout ce qu'il sait faire, peu importe quand, en faveur de son peuple.
  • 47.5 Le pays accordé à Israël comme son héritage est sa gloire, parce qu'il lui rappelle que Dieu l'a aimé avec prédilection : C'est peut-être cette pensée du choix dont Israël a été l'objet de la part de Dieu qui amène le psalmiste à désigner son peuple sous le nom de Jacob, préféré à Esaü. Comparez Malachie 1.2.
  • 47.6 6 à 10 Le Roi au milieu de ses sujets.
    Dieu est monté... Des yeux de l'esprit, le psalmiste contemple l'Eternel prenant possession de la royauté universelle.
    La trompette : hébreu schophar, le clairon retentissant de la victoire. C'est l'instrument dont on se sert dans les synagogues, pour annoncer une nouvelle année; aussi ce psaume est-il devenu, pour les Juifs, un cantique de Nouvel-An.
  • 47.7 Psalmodiez. Ce mot, quatre fois répété, s'adresse à tous les peuples de la terre, représentés peut-être, dans la cérémonie dont il s'agit, par différents chœurs s'entre-répondant.
  • 47.8 Un cantique : hébreu, Maskil, enseignement, proclamation de vérité (Psaumes 32.1, note).
  • 47.9 Son saint trône. La royauté de Dieu a été niée aussi longtemps que les peuples l'ont méconnue, L'Eternel l'a reconquise et va régner désormais.
  • 47.10 Les chefs... se sont assemblés. Le psalmiste les voit en esprit réunis au pied du trône de l'Eternel et formant ensemble le peuple du Dieu d'Abraham. Le nom d'Abraham rappelle à la fois la gloire d'Israël et la bénédiction promise à tous les peuples.
    Les boucliers de la terre : C'était là une image employée parfois pour désigner les rois, les protecteurs des nations. Comparez Osée 4.18. Ce sens figuré est néanmoins contesté, et il est très possible que le sens propre soit ici le vrai. Nous savons que les rois aimaient à décorer leur palais de boucliers de luxe, et que les conquérants rapportaient dans leurs capitales ceux qu'ils avaient pris à l'ennemi (1Rois 14.26-28). Les boucliers conquis sont le symbole de la victoire remportée et de la soumission des ennemis. Voir l'introduction au psaume.
  • Psaumes 48

  • Note de section ou de chapitre
    La ville du Grand Roi.
    Ce psaume fait entendre la même note triomphante que les deux précédents. C'est une hymne à Jérusalem, la ville du Grand Roi, délivrée soudain, par la seule puissance du Dieu qui y réside, d'une invasion qui semblait devoir lui être fatale. Il s'agit sans doute, comme dans le Psaume 46, de la coalition des Moabites, des Ammonites et des Edomites dont parle 2Chroniques 20.1.
    Après un premier cri de joie et d'admiration (versets 2 et 3), le psalmiste dépeint la terreur panique et la fuite les ennemis (versets 4 à 9), puis il fait constater au peuple la grandeur de la grâce dont il a été l'objet (versets 10 à 15).
  • 48.1 Cantique (hébreu Schir); Psaume (hébreu Mizmor) : voir Introduction.
  • 48.2 2 et 3 Quel Dieu que le nôtre et quelle ville que la sienne!
    En la cité... L'Eternel est grand partout; mais c'est en Sion que sa grandeur se révèle avec le plus d'éclat.
  • 48.3 Belle est la montagne... Sion apparaît glorifiée aux yeux du psalmiste, à cause de la présence de Dieu, qui en fait sa résidence. C'est aussi là ce qui fait d'elle la joie, non d'Israël seulement, mais de toute la terre.
    A l'horizon, au septentrion. Cette indication, qui étonne le lecteur, devient compréhensible, si l'on se représente la contrée de Thékoa, où les trois armées coalisées contre Josaphat s'exterminèrent mutuellement. Cette contrée est située à vingt kilomètres au sud de Jérusalem. Les ennemis, débouchant des solitudes arides d'En-Guédi, aperçurent tout-à-coup vers le nord, fermant l'horizon, les hauteurs où s'élevaient le temple et la citadelle de Sion. A cette vue, suivant le psalmiste, ils sont frappés de stupeur (verset 6). Mais cette montagne, qui est pour l'ennemi un objet d'effroi, apparaît au contraire au croyant comme revêtue d'un éclat céleste.
  • 48.4 4 à 9 L'ennemi anéanti.
    Dans ses palais : sur lesquels l'ennemi comptait mettre la main.
  • 48.5 Les rois... L'expédition de Sanchérib, à laquelle on a voulu rapporter ce psaume, n'aurait pas le caractère d'une coalition.
  • 48.6 Frappés de stupeur... Le récit 2Chroniques 20.1 n'indique pas le moyen dont Dieu se servit pour jeter la confusion dans les armées coalisées. On peut supposer un dissentiment qui se produisit entre elles par l'intervention divine.
  • 48.8 Les navires de Tharsis. Ce trait nous transporte aussi au temps de Josaphat, dont la flotte fut détruite à Etsion-Guéber (1Rois 22.49). Le poète compare les armées désorganisées aux navires brisés par la violence du vent d'Orient. Sur la force terrible de ce vent, qui est ici l'image de la toute-puissance de Dieu, voir Job 27.21, note.
  • 48.9 Dieu la fera subsister. Le même Dieu qui anéantit une armée, maintient sa ville. C'était un article de foi pour Juda que Jérusalem subsisterait. Maintenant il a vu qu'il en est ainsi.
    A toujours. Jérusalem subsiste aujourd'hui dans l'Eglise chrétienne, en attendant qu'elle reparaisse dans la Jérusalem nouvelle (Apocalypse 21.1-8).
  • 48.10 10 à 15 Joie du peuple de Dieu.
    Au milieu de ton temple. Cette parole rappelle le récit 2Chroniques 20.28 : Ils entrèrent à Jérusalem et dans la maison de l'Eternel au son des luths, des harpes et des trompettes.
  • 48.11 Tel qu'est ton nom... Dieu vient de glorifier à nouveau son nom par une délivrance merveilleuse. La louange que son peuple fait monter vers lui doit être proportionnée à cette manifestation de gloire et parvenir jusqu'aux extrémités de la terre.
    Pleine de justice : pour briser qui te brave et pour sauver qui se soumet librement à toi,
  • 48.12 Les filles de Juda : les villes du pays.
    Les jugements de Dieu, si terribles qu'ils soient, sont des délivrances pour son peuple.
  • 48.13 13 et 14
    Parcourez... Le peuple, si fort effrayé peu de jours auparavant (2Chroniques 20.3), est invité à sortir de ses retraites pour considérer l'enceinte de la ville, qui n'a pas changé, ses tours intactes, son rempart sans brèche, ses palais, qui n'ont souffert aucun dommage.
  • 48.14 Pour le raconter. Une telle expérience doit profiter à d'autres, car ce Dieu-là (verset 15), celui qui accomplit de telles choses, est le Dieu de tous.
  • 48.15 Il nous fera surmonter la mort. On a mis en doute l'authenticité de ces derniers mots, qui se comprendraient comme un élan de foi pareil à ceux de Psaumes 16.10; 17.15; 49.16, si le psalmiste parlait en son propre nom, mais qu'il est plus difficile de mettre dans la bouche d'un peuple entier. Il faut, dans ce cas, leur donner, le sens suivant : Il nous fera surmonter tous les dangers de mort qui pourront encore survenir. La traduction littérale est : Il nous accompagnera sur (ou par dessus) la mort.
  • Psaumes 49

  • Note de section ou de chapitre
    Le mauvais riche, proie du Schéol.
    Après trois psaumes d'actions de grâces, se rapportant à des délivrances nationales, voici un psaume philosophique, où nous trouvons le croyant en face de la grande énigme de la vie : le problème du succès du mal, du bonheur du méchant, Nous n'assistons pas ici, comme au Psaume 73, à l'ébranlement de sa foi.; la crise est surmontée, quoique d'une manière un peu différente de ce que nous avons vu au Psaume 37. Ce dernier psaume montrait ce qu'a d'éphémère déjà ici-bas la prospérité du méchant, ce qu'a de durable le bonheur du juste. Ici, c'est le sépulcre, le Schéol, qui donne au psalmiste la solution qui le rassure. Le méchant y disparaît, sans que rien puisse l'en racheter : le juste a foi en Dieu, qui saura l'en délivrer. La destruction du méchant est la pensée dominante du psaume, auquel elle fournit un lugubre refrain (versets 13 et 21). La foi à la délivrance du juste apparaît, sur ce fond sombre, comme un éclair rapide (verset 16).
    Ce psaume termine la série des cantiques de Koré du deuxième livre. Le temps de sa composition est incertain.
    Il comprend une introduction (versets 2 à 5) et deux parties (versets 6 à 13 et 14 à 21).
  • 49.2 2 à 5 Introduction.
    Le psalmiste sent que l'inspiration qui l'anime vient de Dieu et lui communique une instruction très importante, qui concerne tous les hommes. Ces paroles rappellent le commencement des Proverbes. L'auteur lui-même, du reste, appelle son cantique sentence ou proverbe, et aussi énigme, problème.
  • 49.5 Je veux prêter l'oreille... Lui-même doit commencer par écouter, avant de parler. Comparez Esaïe 50.4.
  • 49.6 6 à 13 Le riche orgueilleux ne peut racheter sa vie. Sans se donner le temps de formuler le problème, que d'ailleurs chacun devine aisément, le psalmiste expose immédiatement la solution.
    Aux jours du malheur. On pourrait traduire aussi : aux jours du méchant, qu'il est le maître.
  • 49.8 L'homme ne peut racheter son frère. Comparez Matthieu 16.26. Il s'agit du rachat qui préserverait du Schéol, ainsi que l'explique le verset 10. Cette phrase est introduite, brusquement, comme interrompant la pensée du verset 7, avec laquelle elle forme un contraste saisissant. Le verset 9 est une parenthèse, destinée à expliquer pourquoi un homme ne peut racheter son frère; on se le représente faisant des démarches dans ce but, mais obligé d'y renoncer. On peut racheter un guerrier tombé entre les mains de l'ennemi; mais auprès de Dieu, qui fait descendre au sépulcre, toutes les richesses du monde resteront impuissantes, Un poème syrien exprime une pensée analogue en ces termes :
    Ah! si je pouvais être racheté!
    Assurément je paierais la rançon!
    Rachète-moi, toi mon parent bien-aimé,
    Au prix de coursiers magnifiques.
    Ah! Si je pouvais être racheté!
    Rachète-moi, ô mon frère bien-aimé...
    (Cité par Cheyne, The psalms).
  • 49.11 Les sages meurent : à plus forte raison le fou. Par ce dernier terme le psalmiste, après avoir énoncé une loi concernant tous les hommes, revient au riche orgueilleux dont la folie consiste à se glorifier de ses richesses. Comparez Luc 12.16-20. Remarquez les verbes différents employés ici : le sage meurt, l'insensé périt.
  • 49.13 Semblable aux bêtes... C'est ici proprement la sentence (maschal) annoncée au verset 5. Comparez Ecclésiaste 3.18-19
  • 49.14 14 à 21 Les méchants périront, mais les justes seront rachetés.
    Ceux qui, suivant leur exemple... Le psalmiste distingue entre les meneurs, les hommes influents, dont il a parlé jusqu'à présent, et ceux qui les suivent, applaudissant à leurs paroles et imitant leurs actions.
    Jeu d'instruments (séla). Cette indication semblerait mieux en place à la fin du verset 13, et peut-être y a-t-il ici une erreur de copiste. Cependant il arrive souvent qu'elle ne correspond pas à la division des strophes, et, de fait, ce verset, qui résume la strophe précédente, termine un développement.
  • 49.15 La mort devient leur berger, littéralement : les paît. On voit un troupeau de brebis descendant au Schéol et n'y trouvant pas d'autre berger que la mort. Pour le Schéol, voir Psaume 6, notes.
    Au matin. Après la nuit de l'affliction (Psaumes 30.6) et le règne de l'injustice, les justes se trouveront maîtres de la position, par le fait que les méchants seront descendus sous terre et que les vivants fouleront leurs tombeaux.
    Leur beauté, littéralement leur figure, leur forme, leur être extérieur. Chassé par la mort des somptueuses habitations d'autrefois, ce corps, qu'ils ont soigné et admiré, est sans demeure, condamné à errer, à l'état d'ombre.
  • 49.16 Dieu rachètera mon âme. Au verset 15 le psalmiste a parlé, moins des justes pris individuellement, que de la communauté des fidèles, qui, dans son ensemble, restera maîtresse du terrain. Maintenant il parle de lui-même personnellement, et il puise dans la conscience du lien qui l'attache à Dieu la certitude que son sort ne sera pas celui du méchant. Comparez Luc 20.38.
    Il me prendra : du sein même du Schéol, par un enlèvement semblable à celui d'Hénoc ou d'Elie. Il n'y a pas ici contradiction avec le verset 8. Si l'homme ne peut racheter son frère, Dieu peut racheter son serviteur. Cette parole ne le cède en rien en fait de hardiesse aux déclarations de Psaumes 16.10 et Psaumes 17.15. C'est la foi à la résurrection clairement, quoique brièvement exprimée. Tandis que le méchant est livré sans espoir au Schéol, que toutes les richesses de la terre et tous les efforts des hommes ne sauraient l'en racheter, le croyant sait que Dieu le fera sortir même de la mort. Remarquons ici la sobriété du langage du psalmiste, qui ne se livre à aucun développement sur ce sujet, si grand et si contraire à toutes les apparences, de la délivrance de la mort. Sa foi en Dieu lui inspire une ferme déclaration, mais il ne se permet pas de l'amplifier. Un jeu d'instruments donne cependant essor aux sentiments qui l'animent.
  • 49.17 Ne crains point. La pensée du début (verset 6) revient maintenant, sous forme de conclusion et d'exhortation.
  • 49.19 On te loue. Subitement le discours s'adresse au méchant.
  • 49.20 Elle : son âme, celle du méchant.
  • 49.21 Sans intelligence. Ces mots, qui ne se trouvaient pas, au verset 13, font comprendre au lecteur que ce n'est pas la richesse en elle-même qui est condamnée ici.