Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 55:13-15

Ps 55:13-15 (Catholique Crampon)

13 Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage : je le supporterais ; ce n'est pas un adversaire qui s'élève contre moi : je me cacherais devant lui.
14 Mais toi, tu étais un autre moi-même, mon confident et mon ami.
15 Nous vivions ensemble dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu.

Ps 55:13-15 (King James)

13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

Ps 55:13-15 (Segond 1910)

13 (55:14) C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami !
14 (55:15) Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu !
15 (55:16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts ! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.

Ps 55:13-15 (Nouvelle Edition de Genève)

13 Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais;Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi,Je me cacherais devant lui.
14 C'est toi, que j'estimais mon égal,Toi, mon confident et mon ami!
15 Ensemble nous vivions dans une douce intimité,Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées