Comparer
Psaumes 56:5-6Ps 56:5-6 (Annotée Neuchâtel)
5 En Dieu je mets ma confiance, je ne crains rien. Que me ferait celui qui n'est que chair ?6 Tout le jour ils tordent mes paroles. S'ils pensent à moi, ce n'est que pour me nuire.
Ps 56:5-6 (Darby)
5 Tout le jour ils tordent mes paroles ; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.6 Ils s'assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
Ps 56:5-6 (Nouvelle Edition de Genève)
5 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole;Je me confie en Dieu, je ne crains rien:Que peuvent me faire des hommes?6 Sans cesse ils portent atteinte à mes droits,Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.
Ps 56:5-6 (Ostervald)
5 Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?6 Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.
Ps 56:5-6 (Segond 21)
5 Je loue Dieu pour sa parole. Je me confie en Dieu, je n'ai peur de rien: que peuvent me faire des créatures?6 Sans cesse ils déforment mes propos, ils n'ont que de mauvaises pensées envers moi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées