Comparer
Psaumes 71:15-16Ps 71:15-16 (Annotée Neuchâtel)
15 Ma bouche racontera ta justice, ta délivrance chaque jour, Car je n'en connais pas les bornes.16 Je parlerai des hauts faits du Seigneur, l'Eternel ! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
Ps 71:15-16 (Darby)
15 Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n'en connais pas l'énumération*.16 J'irai dans la puissance du Seigneur Éternel ; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.
Ps 71:15-16 (Martin)
15 Ma bouche racontera chaque jour ta justice, [et] ta délivrance, bien que je n'en sache point le nombre.16 Je marcherai par la force du Seigneur Eternel ; je raconterai ta seule justice.
Ps 71:15-16 (Nouvelle Edition de Genève)
15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour,Car j'ignore quelles en sont les bornes.16 Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Eternel!Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
Ps 71:15-16 (Segond 21)
15 Ma bouche proclamera ta justice, ton salut, chaque jour, car j'ignore le nombre de tes bienfaits.16 Je raconterai tes hauts faits, Seigneur Eternel, je rappellerai ta justice, la tienne seule.
Ps 71:15-16 (Vulgate)
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.16 Et erit firmamentum in terra in summis montium ; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées