1 Rois 22.6 [Références croisées TSKe]
Texte (français et anglais)
LSG 1R 22:6 Le roi d'Israël assembla les prophètes, au nombre d'environ quatre cents, et leur dit: Irai-je attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer ? Et ils répondirent: Monte, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi.
KJV 1R 22:6 Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for the LORD shall deliver it into the hand of the king.
Références liées
the prophets together
- 1 Rois 18:19
Fais maintenant rassembler tout Israël auprès de moi, à la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d'Astarté qui mangent à la table de Jézabel.
2 Timothée 4:3 Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine ; mais, ayant la démangeaison d'entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désirs,
Go up
- 1 Rois 22:15
Lorsqu'il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit: Michée, irons-nous attaquer Ramoth en Galaad, ou devons-nous y renoncer ? Il lui répondit: Monte ! tu auras du succès, et l'Éternel la livrera entre les mains du roi.
1 Rois 22:22 Je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L'Éternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout ; sors, et fais ainsi !
1 Rois 22:23 Et maintenant, voici, l'Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là. Et l'Éternel a prononcé du mal contre toi.
2 Chroniques 18:14 Lorsqu'il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit: Michée, irons-nous attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer ? Il répondit: Montez ! vous aurez du succès, et ils seront livrés entre vos mains.
Jérémie 5:31 Les prophètes prophétisent avec fausseté, Les sacrificateurs dominent sous leur conduite, Et mon peuple prend plaisir à cela. Que ferez-vous à la fin ?
Jérémie 8:10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, Et leurs champs à ceux qui les déposséderont. Car depuis le plus petit jusqu'au plus grand, Tous sont avides de gain ; Depuis le prophète jusqu'au sacrificateur, Tous usent de tromperie.
Jérémie 8:11 Ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple: Paix ! paix ! disent-ils. Et il n'y a point de paix.
Jérémie 14:13 Je répondis: Ah ! Seigneur Éternel ! Voici, les prophètes leur disent: Vous ne verrez point d'épée, Vous n'aurez point de famine ; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée.
Jérémie 14:14 Et l'Éternel me dit: C'est le mensonge que prophétisent en mon nom les prophètes ; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Je ne leur ai point parlé ; Ce sont des visions mensongères, de vaines prédictions, Des tromperies de leur coeur, qu'ils vous prophétisent.
Jérémie 23:14 Mais dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des choses horribles ; Ils sont adultères, ils marchent dans le mensonge ; Ils fortifient les mains des méchants, Afin qu'aucun ne revienne de sa méchanceté ; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.
Jérémie 23:15 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées sur les prophètes: Voici, je vais les nourrir d'absinthe, Et je leur ferai boire des eaux empoisonnées ; Car c'est par les prophètes de Jérusalem Que l'impiété s'est répandue dans tout le pays.
Jérémie 23:16 Ainsi parle l'Éternel des armées: N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent ! Ils vous entraînent à des choses de néant ; Ils disent les visions de leur coeur, Et non ce qui vient de la bouche de l'Éternel.
Jérémie 23:17 Ils disent à ceux qui me méprisent: L'Éternel a dit: Vous aurez la paix ; Et ils disent à tous ceux qui suivent les penchants de leur coeur: Il ne vous arrivera aucun mal.
Jérémie 28:1 Dans la même année, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, le cinquième mois de la quatrième année, Hanania, fils d'Azzur, prophète, de Gabaon, me dit dans la maison de l'Éternel, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple:
Jérémie 28:2 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone !
Jérémie 28:3 Encore deux années, et je fais revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de l'Éternel, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu, et qu'il a emportés à Babylone.
Jérémie 28:4 Et je ferai revenir dans ce lieu, dit l'Éternel, Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les captifs de Juda, qui sont allés à Babylone ; car je briserai le joug du roi de Babylone.
Jérémie 28:5 Jérémie, le prophète, répondit à Hanania, le prophète, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de l'Éternel.
Jérémie 28:6 Jérémie, le prophète, dit: Amen ! que l'Éternel fasse ainsi ! que l'Éternel accomplisse les paroles que tu as prophétisées, et qu'il fasse revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l'Éternel et tous les captifs !
Jérémie 28:7 Seulement écoute cette parole que je prononce à tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple:
Jérémie 28:8 Les prophètes qui ont paru avant moi et avant toi, dès les temps anciens, ont prophétisé contre des pays puissants et de grands royaumes la guerre, le malheur et la peste ;
Jérémie 28:9 mais si un prophète prophétise la paix, c'est par l'accomplissement de ce qu'il prophétise qu'il sera reconnu comme véritablement envoyé par l'Éternel.
Ezéchiel 13:7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas vaines, Et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas menteurs ? Vous dites: L'Éternel a dit ! Et je n'ai point parlé.
Ezéchiel 13:8 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que vous dites des choses vaines, Et que vos visions sont des mensonges, Voici, j'en veux à vous, Dit le Seigneur, l'Éternel.
Ezéchiel 13:9 Ma main sera contre les prophètes Dont les visions sont vaines et les oracles menteurs ; Ils ne feront point partie de l'assemblée de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits dans le livre de la maison d'Israël, Et ils n'entreront pas dans le pays d'Israël. Et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Éternel.
Ezéchiel 13:10 Ces choses arriveront parce qu'ils égarent mon peuple, En disant: Paix ! quand il n'y a point de paix. Et mon peuple bâtit une muraille, Et eux, ils la couvrent de plâtre.
Ezéchiel 13:11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu'elle s'écroulera ; Une pluie violente surviendra ; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera.
Ezéchiel 13:12 Et voici, la muraille s'écroule ! ne vous dira-t-on pas: Où est le plâtre dont vous l'avez couverte ?
Ezéchiel 13:13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je ferai, dans ma fureur, éclater la tempête ; Il surviendra, dans ma colère, une pluie violente ; Et des pierres de grêle tomberont avec fureur pour détruire.
Ezéchiel 13:14 J'abattrai la muraille que vous avez couverte de plâtre, Je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis à nu ; Elle s'écroulera, et vous périrez au milieu de ses ruines. Et vous saurez que je suis l'Éternel.
Ezéchiel 13:15 J'assouvirai ainsi ma fureur contre la muraille, Et contre ceux qui l'ont couverte de plâtre ; Et je vous dirai ; Plus de muraille ! Et c'en est fait de ceux qui la replâtraient,
Ezéchiel 13:16 Des prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix, Quand il n'y a point de paix ! Dit le Seigneur, l'Éternel.
Ezéchiel 13:22 Parce que vous affligez le coeur du juste par des mensonges, Quand moi-même je ne l'ai point attristé, Et parce que vous fortifiez les mains du méchant Pour l'empêcher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre,
Matthieu 7:15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
2 Pierre 2:1 Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés, attireront sur eux une ruine soudaine.
2 Pierre 2:2 Plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d'eux.
2 Pierre 2:3 Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point.
Apocalypse 19:20 Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
the Lord
- This prophecy is couched in the ambiguous terms in which the heathen oracles were delivered. It may mean, either "The Lord will deliver it (Ramoth Gilead) into the king's (Ahab's) hand;" or, "The Lord will deliver (Israel) into the king's (of Syria) hand." So in the famous reply of the Delphian oracle to Pyrrhus: Aio te Aacida, Romanos vincere posse: Ibis redibis nunquam in bello peribis; "I say to thee, Pyrrhus the Romans shall overcome: thou shalt go, thou shalt return never in war shalt thou perish.
Réciroques
- GodGenèse 3:5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
- I wot
Nombres 22:6 Viens, je te prie, maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi ; peut-être ainsi pourrai-je le battre et le chasserai-je du pays, car je sais que celui que tu bénis est béni, et que celui que tu maudis est maudit.
- Ramoth
Josué 20:8 Et de l'autre côté du Jourdain, à l'orient de Jéricho, ils choisirent Betser, dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben ; Ramoth, en Galaad, dans la tribu de Gad ; et Golan, en Basan, dans la tribu de Manassé.
- Lord
Juges 1:4 Juda monta, et l'Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens ; ils battirent dix mille hommes à Bézek.
- Go in peace
Juges 18:6 Et le prêtre leur répondit: Allez en paix ; le voyage que vous faites est sous le regard de l'Éternel.
- And the Lord
2 Samuel 5:19 David consulta l'Éternel, en disant: Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Éternel dit à David: Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains.
-
1 Rois 12:9 Il leur dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple qui me tient ce langage: Allège le joug que nous a imposé ton père ?
- did more to provoke
1 Rois 16:33 et il fit une idole d'Astarté. Achab fit plus encore que tous les rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l'Éternel, le Dieu d'Israël.
- I only
1 Rois 18:22 Et Élie dit au peuple: Je suis resté seul des prophètes de l'Éternel, et il y a quatre cent cinquante prophètes de Baal.
- Go up
1 Rois 22:12 Et tous les prophètes prophétisaient de même, en disant: Monte à Ramoth en Galaad ! tu auras du succès, et l'Éternel la livrera entre les mains du roi.
- the prophets
2 Rois 3:13 Élisée dit au roi d'Israël: Qu'y a-t-il entre moi et toi ? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Et le roi d'Israël lui dit: Non ! car l'Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
- his priests
2 Rois 10:11 Et Jéhu frappa tous ceux qui restaient de la maison d'Achab à Jizreel, tous ses grands, ses familiers et ses ministres, sans en laisser échapper un seul.
- all the prophets
2 Rois 10:19 Maintenant convoquez auprès de moi tous les prophètes de Baal, tous ses serviteurs et tous ses prêtres, sans qu'il en manque un seul, car je veux offrir un grand sacrifice à Baal: quiconque manquera ne vivra pas. Jéhu agissait avec ruse, pour faire périr les serviteurs de Baal.
- Go up
1 Chroniques 14:10 David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.
- What advice
2 Chroniques 10:9 Il leur dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple qui me tient ce langage: Allège le joug que nous a imposé ton père ?
- Inquire
2 Chroniques 18:4 Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Éternel.
- An hypocrite
Proverbes 11:9 Par sa bouche l'impie perd son prochain, Mais les justes sont délivrés par la science.
-
Proverbes 17:4 Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.
- He that
Proverbes 27:14 Si l'on bénit son prochain à haute voix et de grand matin, Cela est envisagé comme une malédiction.
- Thus
Jérémie 28:11 Et Hanania dit en présence de tout le peuple: Ainsi parle l'Éternel: C'est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et Jérémie, le prophète, s'en alla.
- made
Ezéchiel 13:6 Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs ; Ils disent: L'Éternel a dit ! Et l'Éternel ne les a point envoyés ; Et ils font espérer que leur parole s'accomplira.
- for
Daniel 2:9 Si donc vous ne me faites pas connaître le songe, la même sentence vous enveloppera tous ; vous voulez vous préparez à me dire des mensonges et des faussetés, en attendant que les temps soient changés. C'est pourquoi dites-moi le songe, et je saurai si vous êtes capables de m'en donner l'explication.
-
Osée 7:3 Ils réjouissent le roi par leur méchanceté, Et les chefs par leurs mensonges.
- but
Osée 9:8 Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophète... un filet d'oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu.
- I will
Michée 2:11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges: Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophète.
- hate
Michée 3:2 Vous haïssez le bien et vous aimez le mal ; Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
- so
Luc 6:26 Malheur, lorsque tous les hommes diront du bien de vous, car c'est ainsi qu'agissaient leurs pères à l'égard des faux prophètes !
- are
Luc 10:2 Il leur dit: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
- which
Apocalypse 16:14 Car ce sont des esprits de démons, qui font des prodiges, et qui vont vers les rois de toute la terre, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du Dieu tout puissant.
Versets de 1 Rois 22
1R 22.1 1R 22.2 1R 22.3 1R 22.4 1R 22.5 1R 22.6 1R 22.7 1R 22.8 1R 22.9 1R 22.10 1R 22.11 1R 22.12 1R 22.13 1R 22.14 1R 22.15 1R 22.16 1R 22.17 1R 22.18 1R 22.19 1R 22.20 1R 22.21 1R 22.22 1R 22.23 1R 22.24 1R 22.25 1R 22.26 1R 22.27 1R 22.28 1R 22.29 1R 22.30 1R 22.31 1R 22.32 1R 22.33 1R 22.34 1R 22.35 1R 22.36 1R 22.37 1R 22.38 1R 22.39 1R 22.40 1R 22.41 1R 22.42 1R 22.43 1R 22.44 1R 22.45 1R 22.46 1R 22.47 1R 22.48 1R 22.49 1R 22.50 1R 22.51 1R 22.52 1R 22.53
Chapitres de 1 Rois
1R 1 1R 2 1R 3 1R 4 1R 5 1R 6 1R 7 1R 8 1R 9 1R 10 1R 11 1R 12 1R 13 1R 14 1R 15 1R 16 1R 17 1R 18 1R 19 1R 20 1R 21 1R 22
Livres bibliques
Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessalon. 2 Thessalon. 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse