Lueur.org - Un éclairage sur la foi

1 Samuel 10.7 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 1S 10:7 Lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car Dieu est avec toi.

KJV 1S 10:7 And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

Références liées

let it be
Heb. it shall come to pass that, etc
signs
Exode 4:8 S'ils ne te croient pas, dit l'Éternel, et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.
Luc 2:12 Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez: vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche.
Jean 6:14 Ces gens, ayant vu le miracle que Jésus avait fait, disaient: Celui-ci est vraiment le prophète qui doit venir dans le monde.
that thou do as occasion
etc. Heb. do for thee as thine hand shall find, Judg 9:33
God
Genèse 21:20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.
Deutéronome 20:1 Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras point ; car l'Éternel, ton Dieu, qui t'a fait monter du pays d'Égypte, est avec toi.
Juges 6:12 L'ange de l'Éternel lui apparut, et lui dit: L'Éternel est avec toi, vaillant héros !
Esaïe 7:14 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe, Voici, la jeune fille deviendra enceinte, elle enfantera un fils, Et elle lui donnera le nom d'Emmanuel.
Esaïe 45:1 Ainsi parle l'Éternel à son oint, à Cyrus,
Esaïe 45:2 Qu'il tient par la main, Pour terrasser les nations devant lui, Et pour relâcher la ceinture des rois, Pour lui ouvrir les portes, Afin qu'elles ne soient plus fermées ; Je marcherai devant toi, J'aplanirai les chemins montueux, Je romprai les portes d'airain, Et je briserai les verrous de fer.
Matthieu 1:23 Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.
Matthieu 28:20 et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.

Réciroques

- Do all
1 Samuel 14:7 Celui qui portait ses armes lui répondit: Fais tout ce que tu as dans le coeur, n'écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.
- this shall be a sign
1 Samuel 14:10 Mais s'ils disent: Montez vers nous ! nous monterons, car l'Éternel les livre entre nos mains. C'est là ce qui nous servira de signe.
- the Lord
1 Samuel 16:18 L'un des serviteurs prit la parole, et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer ; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Éternel est avec lui.
- the Lord
1 Samuel 18:14 il réussissait dans toutes ses entreprises, et l'Éternel était avec lui.
- he hath been with my father
1 Samuel 20:13 que l'Éternel traite Jonathan dans toute sa rigueur ! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix ; et que l'Éternel soit avec toi, comme il a été avec mon père !
- for the
2 Samuel 7:3 Nathan répondit au roi: Va, fais tout ce que tu as dans le coeur, car l'Éternel est avec toi.
- for God
1 Chroniques 17:2 Nathan répondit à David: Fais tout ce que tu as dans le coeur, car Dieu est avec toi.

Versets de 1 Samuel 10

Chapitres de 1 Samuel

Livres bibliques