2 Rois 6.18 [Références croisées TSKe]
Texte (français et anglais)
LSG 2R 6:18 Les Syriens descendirent vers Élisée. Il adressa alors cette prière à l'Éternel: Daigne frapper d'aveuglement cette nation ! Et l'Éternel les frappa d'aveuglement, selon la parole d'Élisée.
KJV 2R 6:18 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
Références liées
Smite this people
- Confound their sight, so that they may not know what they see; and so mistake one place for another. The word sanverim, rendered blindness, occurs only here and in *Gen 19:11 - see note. *Deut 28:28
Job 5:14
Zech 12:4
John 9:39, *12:40
*Acts 13:11
Rom 11:7
Réciroques
- his hand1 Rois 13:4 Lorsque le roi entendit la parole que l'homme de Dieu avait criée contre l'autel de Béthel, il avança la main de dessus l'autel, en disant: Saisissez le ! Et la main que Jéroboam avait étendue contre lui devint sèche, et il ne put la ramener à soi.
- This is blood
2 Rois 3:23 Ils dirent: C'est du sang ! les rois ont tiré l'épée entre eux, ils se sont frappés les uns les autres ; maintenant, Moabites, au pillage !
- prayed
2 Rois 4:33 Élisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Éternel.
- open his eyes
2 Rois 6:17 Élisée pria, et dit: Éternel, ouvre ses yeux, pour qu'il voie. Et l'Éternel ouvrit les yeux du serviteur, qui vit la montagne pleine de chevaux et de chars de feu autour d'Élisée.
- from
Job 38:15 Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé ?
- but
Jérémie 36:26 Le roi ordonna à Jerachmeel, fils du roi, à Seraja, fils d'Azriel, et à Schélémia, fils d'Abdeel, de saisir Baruc, le secrétaire, et Jérémie, le prophète. Mais l'Éternel les cacha.
- with
Osée 9:8 Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophète... un filet d'oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu.
-
Luc 24:16 Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.
- but
Jean 8:59 Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui ; mais Jésus se cacha, et il sortit du temple.
Versets de 2 Rois 6
2R 6.1 2R 6.2 2R 6.3 2R 6.4 2R 6.5 2R 6.6 2R 6.7 2R 6.8 2R 6.9 2R 6.10 2R 6.11 2R 6.12 2R 6.13 2R 6.14 2R 6.15 2R 6.16 2R 6.17 2R 6.18 2R 6.19 2R 6.20 2R 6.21 2R 6.22 2R 6.23 2R 6.24 2R 6.25 2R 6.26 2R 6.27 2R 6.28 2R 6.29 2R 6.30 2R 6.31 2R 6.32 2R 6.33
Chapitres de 2 Rois
2R 1 2R 2 2R 3 2R 4 2R 5 2R 6 2R 7 2R 8 2R 9 2R 10 2R 11 2R 12 2R 13 2R 14 2R 15 2R 16 2R 17 2R 18 2R 19 2R 20 2R 21 2R 22 2R 23 2R 24 2R 25
Livres bibliques
Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessalon. 2 Thessalon. 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse