2 Rois 9.25 [Références croisées TSKe]
Texte (français et anglais)
LSG 2R 9:25 Jéhu dit à son officier Bidkar: Prends-le, et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel ; car souviens-t'en, lorsque moi et toi, nous étions ensemble à cheval derrière Achab, son père, l'Éternel prononça contre lui cette sentence:
KJV 2R 9:25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Références liées
the Lord
- 1 Rois 21:19
Tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: N'es-tu pas un assassin et un voleur ? Et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Au lieu même où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.
1 Rois 21:24 Celui de la maison d'Achab qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.
1 Rois 21:25 Il n'y a eu personne qui se soit vendu comme Achab pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et Jézabel, sa femme, l'y excitait.
1 Rois 21:26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l'Éternel chassa devant les enfants d'Israël.
1 Rois 21:27 Après avoir entendu les paroles d'Élie, Achab déchira ses vêtements, il mit un sac sur son corps, et il jeûna ; il couchait avec ce sac, et il marchait lentement.
1 Rois 21:28 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots:
1 Rois 21:29 As-tu vu comment Achab s'est humilié devant moi ? Parce qu'il s'est humilié devant moi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie ; ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.
Esaïe 13:1 Oracle sur Babylone, révélé à Ésaïe, fils d'Amots.
Jérémie 23:33 Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Éternel ? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Éternel.
Jérémie 23:34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison.
Jérémie 23:35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Éternel ? Qu'a dit l'Éternel ?
Jérémie 23:36 Mais vous ne direz plus: Menace de l'Éternel ! Car la parole de chacun sera pour lui une menace ; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Éternel des armées, notre Dieu.
Jérémie 23:37 Tu diras au prophète: Que t'a répondu l'Éternel ? Qu'a dit l'Éternel ?
Jérémie 23:38 Et si vous dites encore: Menace de l'Éternel ! Alors ainsi parle l'Éternel: Parce que vous dites ce mot: Menace de l'Éternel ! Quoique j'aie envoyé vers vous pour dire: Vous ne direz pas: Menace de l'Éternel !
Nahum 1:1 Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahum, d'Elkosch.
Malachie 1:1 Oracle, parole de l'Éternel à Israël par Malachie.
Matthieu 11:30 Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.
Réciroques
- in his son's days1 Rois 21:29 As-tu vu comment Achab s'est humilié devant moi ? Parce qu'il s'est humilié devant moi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie ; ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.
- the portion of Naboth
2 Rois 9:21 Alors Joram dit: Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.
- according
2 Rois 10:17 Lorsque Jéhu fut arrivé à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Éternel avait dite à Élie.
- went
2 Rois 11:18 Tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent ; ils brisèrent entièrement ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, prêtre de Baal. Le sacrificateur Jehojada mit des surveillants dans la maison de l'Éternel.
- And so
2 Rois 15:12 Ainsi s'accomplit ce que l'Éternel avait déclaré à Jéhu, en disant: Tes fils jusqu'à la quatrième génération seront assis sur le trône d'Israël.
- thou
Psaumes 37:10 Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus ; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
- thou
Esaïe 14:19 Mais toi, tu as été jeté loin de ton sépulcre, Comme un rameau qu'on dédaigne, Comme une dépouille de gens tués à coups d'épée, Et précipités sur les pierres d'une fosse, Comme un cadavre foulé aux pieds.
- This
Ezéchiel 12:10 Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Cet oracle concerne le prince qui est à Jérusalem, et toute la maison d'Israël qui s'y trouve.
- and I
Osée 1:4 Et l'Éternel lui dit: Appelle-le du nom de Jizreel ; car encore un peu de temps, et je châtierai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreel, je mettrai fin au royaume de la maison d'Israël.
Versets de 2 Rois 9
2R 9.1 2R 9.2 2R 9.3 2R 9.4 2R 9.5 2R 9.6 2R 9.7 2R 9.8 2R 9.9 2R 9.10 2R 9.11 2R 9.12 2R 9.13 2R 9.14 2R 9.15 2R 9.16 2R 9.17 2R 9.18 2R 9.19 2R 9.20 2R 9.21 2R 9.22 2R 9.23 2R 9.24 2R 9.25 2R 9.26 2R 9.27 2R 9.28 2R 9.29 2R 9.30 2R 9.31 2R 9.32 2R 9.33 2R 9.34 2R 9.35 2R 9.36 2R 9.37
Chapitres de 2 Rois
2R 1 2R 2 2R 3 2R 4 2R 5 2R 6 2R 7 2R 8 2R 9 2R 10 2R 11 2R 12 2R 13 2R 14 2R 15 2R 16 2R 17 2R 18 2R 19 2R 20 2R 21 2R 22 2R 23 2R 24 2R 25
Livres bibliques
Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessalon. 2 Thessalon. 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse