Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Romains 10:14-11:10 (Annotée Neuchâtel)

   14 Comment donc invoqueront-ils Celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en Celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler sans quelqu'un qui prêche ? 15 Et comment y aura-t-il des prédicateurs, s'ils ne sont pas envoyés ? Selon qu'il est écrit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! 16 Mais tous n'ont pas obéi à la bonne nouvelle ; car Esaïe dit : Seigneur, qui a cru à notre prédication ? 17 Ainsi, la foi vient de l'audition ; et l'audition se produit par la parole de Christ. 18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Oui, certes, leur voix est parvenue à toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. 19 Mais je dis : Israël ne l'a-t-il pas su ? Moïse, le premier, dit : J'exciterai votre jalousie à l'égard de ce qui n'est pas une nation ; je provoquerai votre colère à l'égard d'une nation privée d'intelligence. 20 Et Esaïe s'enhardit jusqu'à dire : J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient point, et je suis apparu à ceux qui ne me demandaient pas. 21 Mais à l'égard d'Israël, il dit : Tout le jour j'ai tendu mes mains vers un peuple désobéissant et contredisant.

Romains 11

   1 Je dis donc: Dieu a-t-il rejeté son peuple ? Non certes ! Car, moi aussi je suis Israélite, de la postérité d'Abraham, de la tribu de Benjamin. 2 Dieu n'a pas rejeté son peuple qu'il a préconnu. Ou ne savez-vous pas ce que l'Ecriture dit dans l'histoire d'Elie, comment il porte plainte à Dieu contre Israël : 3 Seigneur, ils ont tué les prophètes, ils ont démoli tes autels ; et je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie ? 4 Mais que lui dit la réponse divine ? Je me suis réservé sept mille hommes qui n'ont point fléchi le genou devant Baal. 5 De même donc aussi, dans le temps présent, il existe un reste selon l'élection de grâce. 6 Or, si c'est par grâce, ce n'est plus par les oeuvres ; autrement la grâce n'est plus une grâce. 7 Quoi donc ? Ce qu'Israël cherche, il ne l'a pas obtenu, mais l'élection l'a obtenu ; tandis qne les autres ont été endurcis, 8 selon qu'il est écrit : Dieu leur a donné un esprit de stupeur, des yeux pour ne point voir et des oreilles pour ne point entendre, jusqu'à ce jour. 9 Et David dit : Que leur table devienne pour eux un filet et un piège et une occasion de chute et une rétribution ! 10 Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, et courbe leur dos à perpétuité !

Références croisées

10:14 1R 8:41-43, Jon 1:5, Jon 1:9-11, Jon 1:16, Jon 3:5-9, He 11:6, Jc 5:15, Rm 1:5, Rm 16:25-26, Mc 16:15-16, Lc 24:46-47, Jn 20:31, Ac 19:2, Ac 26:17-18, 2Tm 4:17, Tt 1:3
Réciproques : Nb 29:1, Dt 30:13, Esd 7:25, Ps 96:2, Pr 15:7, Pr 18:21, Pr 20:15, Mt 20:7, Lc 9:11, Ac 8:31, Ac 10:6, Ac 16:9, Ac 18:8, Rm 10:17, 1Co 3:5, Ep 1:13, Ep 2:8, Ep 4:11, 1Th 1:8, 1Tm 2:7
10:15 Jr 23:32, Mt 9:38, Mt 10:1-6, Mt 28:18-20, Lc 10:1, Jn 20:21, Ac 9:15, Ac 13:2-4, Ac 22:21, 1Co 12:28-29, 2Co 5:18-20, Ep 3:8, Ep 4:11-12, 1P 1:12, Es 52:7, Na 1:15, Es 57:19, Lc 2:14, Ac 10:36, Ep 2:17, Ep 6:15, Es 40:9, Es 61:1, Lc 2:10, Lc 8:1, Ac 13:26
Réciproques : Gn 8:11, Dt 30:13, 2S 18:27, Ps 89:15, Pr 9:3, Pr 18:21, Pr 20:15, Pr 25:25, Es 35:2, Es 41:27, Jr 23:21, Ez 2:3, Mt 4:23, Jn 10:1, Ac 5:9, Ac 13:3, Ac 13:32, Ac 16:9, Rm 5:1, 1Co 3:5, Ph 2:29, 2Tm 4:2, Tt 1:3
10:16 Rm 3:3, Rm 11:17, Jn 10:26, Ac 28:24, He 4:2, 1P 2:8, Rm 1:5, Rm 2:8, Rm 6:17, Rm 16:26, Es 50:10, Ga 3:1, Ga 5:7, 2Th 1:8, He 5:9, He 11:8, 1P 1:22, 1P 3:1, Es 53:1, Jn 12:38-40
Réciproques : Jg 6:10, Ps 18:44, Pr 8:33, Ha 3:2, Jn 3:32, Ac 4:17, Rm 11:31, 2Co 9:13, Ga 3:2, 2Th 3:2
10:17 Rm 10:14, Rm 1:16, Lc 16:29-31, 1Co 1:18-24, Col 1:4-6, 1Th 2:13, 2Th 2:13-14, Jc 1:18-21, 1P 1:23-25, 1P 2:1-2, Jr 23:28-29, Mc 4:24, Lc 8:11, Lc 8:21, Lc 11:28, 2Co 2:17, He 4:12-13, Ap 1:9
Réciproques : Jb 42:5, Ps 18:44, Pr 8:33, Es 51:5, Es 53:1, Es 55:2, Es 55:11, Lc 9:11, Jn 1:37, Jn 6:63, Ac 10:22, Ac 15:7, Rm 10:8, Ga 3:2, Ep 2:8, Col 1:6, He 4:2, He 13:7
10:18 Ac 2:5-11, Ac 26:20, Ac 28:23, Rm 1:8, Rm 15:19, Ps 19:4, Mt 24:14, Mt 26:13, Mt 28:19, Mc 16:15, Mc 16:20, Col 1:6, Col 1:23, 1R 18:10, Ps 22:27, Ps 98:3, Es 24:16, Es 49:6, Es 52:10, Jr 16:19, Mt 4:8
Réciproques : Lv 25:9, Ps 49:1, Ps 89:15, Ps 98:2, Es 2:3, Es 27:13, Es 40:9, Es 51:5, Es 54:3, Dn 12:4, Mt 13:38, Mt 24:31, Mc 13:10, Lc 3:6, Lc 14:23, Ac 1:8, Ac 10:22, Ac 15:7, Ac 19:10, Rm 10:19, 2Co 10:13, 1Tm 3:16, Tt 2:11
10:19 Rm 10:18, Rm 3:26, 1Co 1:12, 1Co 7:29, 1Co 10:19, 1Co 11:22, 1Co 15:50, Rm 11:11, Dt 32:21, Os 2:23, 1P 2:10, Rm 1:21-22, Ps 115:5-8, Es 44:18-20, Jr 10:8, Jr 10:14, 1Co 12:2, Tt 3:3
Réciproques : Lc 15:28, Ac 13:46
10:20 Pr 28:1, Es 58:1, Ep 6:19-20, Rm 9:30, Es 65:1-2, Es 49:6, Es 52:15, Es 55:4-5, Mt 20:16, Mt 22:9-10, Lc 14:23, 1Jn 4:19
Réciproques : 2Ch 15:4, Jr 29:14, Mi 5:7, Mc 12:9, Lc 15:5, Jn 4:26, Jn 9:35, Jn 12:38, Ac 9:6, Ac 13:46, Ac 18:10, 2Co 10:1
10:21 Pr 1:24, Es 65:2-5, Jr 25:4, Jr 35:15, Mt 20:1-15, Mt 21:33-43, Mt 22:3-7, Mt 23:34-37, Lc 24:47, Ac 13:46-47, Dt 9:13, Dt 31:27, 1S 8:7-8, Ne 9:26, Jr 44:4-6, Ac 7:51-52, 1Th 2:16, 1P 2:8
Réciproques : 2Ch 30:8, Pr 31:20, Es 49:4, Jr 35:17, Ml 3:7, Mc 12:9, Lc 7:30, Lc 10:11, Lc 15:5, Jn 4:26, Jn 5:34, Ac 18:10, Ac 26:1, 1P 2:7
10:1 1S 12:22, 2R 23:27, Ps 77:7, Ps 89:31-37, Ps 94:14, Jr 31:36-37, Jr 33:24-26, Os 9:17, Am 9:8-9, Rm 3:4, Rm 9:3, Ac 22:3, Ac 26:4, 2Co 11:22, Ph 3:5
Réciproques : 2R 17:20, 1Ch 17:22, 2Ch 15:2, Ps 44:9, Ps 60:1, Ps 74:1, Es 2:6, Es 6:12, Es 40:27, Es 41:9, Es 49:14, Es 63:8, Es 66:19, Jr 4:27, Jr 5:18, Jr 6:30, Jr 14:19, Jr 51:5, Lm 3:31, Ez 39:28, Za 13:8, Mc 12:9, Lc 15:31, Ac 3:12, Rm 3:2, Rm 3:3, Rm 9:6, Rm 11:15, 1Co 15:10
10:2 Rm 8:29-30, Rm 9:6, Rm 9:23, Ac 13:48, Ac 15:18, 1P 1:2, Gn 44:15, Ex 32:1, Ac 3:17, Ac 7:40, Ph 1:22, Ne 9:30, Lc 4:1, 1Co 6:2, He 1:1, 1Co 15:15, Nb 16:15, Jr 18:19-23, Jn 4:1-3, Jn 4:11
Réciproques : Lv 26:44, 1R 17:1, 1R 19:10, 2R 14:27, 2R 17:20, 1Ch 17:22, 2Ch 15:2, Ps 60:1, Ps 74:1, Ps 77:7, Ps 94:14, Ps 110:3, Es 2:6, Es 6:12, Es 24:13, Es 40:27, Es 41:9, Es 63:8, Jr 31:37, Jr 51:5, Ez 11:19, Jn 3:32, Jn 17:6, Rm 3:2, Rm 4:3, Rm 11:15, 1Co 8:3, Ga 4:30, 1Tm 5:18, 2Tm 2:19, Jc 2:23, Jc 5:17
10:3 1R 18:4, 1R 18:13, 1R 19:10-18, Ne 9:26, Jr 2:30, 1R 18:30-31
Réciproques : 1R 18:22
10:4 1R 19:18, Nb 25:3, Dt 4:3, Jg 2:13, 1R 16:31, 2R 10:19-20, Jr 19:5, Os 2:8, Os 13:1, So 1:4
Réciproques : Es 1:9, Es 4:2, Es 17:6, Es 45:23, Jr 3:14, Ez 12:16, Os 13:2, Am 3:12, Mi 5:3, Mi 7:18, So 3:13, Za 3:2, Mc 15:19, Lc 17:34, Ac 28:24, Rm 9:17, Rm 9:27, Ph 2:10, He 3:16, He 10:24, Ap 3:4
10:5 Rm 11:6-7, Rm 9:27, Rm 11:28, Rm 9:11, Ep 1:5-6
Réciproques : 1R 19:18, 2R 19:31, Esd 9:8, Es 4:2, Es 6:13, Es 10:22, Es 28:5, Es 37:31, Es 44:1, Es 65:8, Es 65:9, Jr 30:11, Jr 31:7, Jr 44:14, Ez 6:8, Ez 12:16, Dn 12:1, Jl 2:32, Am 3:12, Mi 4:7, Mi 5:7, So 2:7, Za 3:2, Za 14:16, Ml 3:2, Mt 7:14, Mt 19:25, Mt 20:12, Mt 20:15, Mc 13:20, Ac 2:47, Ac 17:34, 1Co 15:10, Ep 1:4, Ep 2:5, Col 3:12, 1Th 1:4, 2Th 2:16, 2Tm 1:9, Tt 2:11, He 3:16, 1P 1:2, 1Jn 2:19, Ap 7:4
10:6 Rm 3:27-28, Rm 4:4-5, Rm 5:20-21, Dt 9:4-6, 1Co 15:10, Ga 2:21, Ga 5:4, Ep 2:4-9, 2Tm 1:9, Tt 3:5
Réciproques : Gn 6:8, Lv 19:19, Dt 7:7, Dt 22:9, Esd 9:8, Es 6:13, Es 10:22, Es 28:5, Es 44:1, Es 65:8, Jr 44:14, Jr 50:20, Ez 6:8, Dn 12:1, Mi 4:7, Mi 5:7, Za 4:7, Mt 7:14, Mt 20:12, Mt 20:15, Ac 13:43, Ac 17:34, Ac 20:24, Rm 6:14, Rm 9:11, Rm 11:5, Ga 3:12, Ep 1:4, Ep 2:5, Ep 2:9, 2Th 2:16, Tt 2:11, Tt 3:7, 1P 2:10, 1Jn 2:19, Ap 7:4
10:7 Rm 3:9, Rm 6:15, 1Co 10:19, Ph 1:18, Rm 9:31-32, Rm 10:3, Pr 1:28, Lc 13:24, He 12:17, Rm 11:5, Rm 8:28-30, Rm 9:23, Ep 1:4, 2Th 2:13-14, 1P 1:2, Es 6:10, Es 44:18, Mt 13:14-15, Jn 12:40, 2Co 3:14, 2Co 4:4, 2Th 2:10-12, Rm 9:18
Réciproques : Lv 14:45, Nb 26:56, Dt 28:29, Dt 29:4, 2R 6:18, Es 42:19, Es 45:4, Ez 12:2, Ez 20:26, Jl 2:32, Am 8:12, So 1:17, Za 11:3, Za 11:11, Za 11:17, Mc 3:5, Lc 8:10, Lc 19:42, Jn 8:27, Jn 9:39, Jn 10:26, Jn 12:35, Ac 13:11, Ac 13:41, Ac 13:48, Ac 19:9, Rm 9:11, Rm 11:25, Rm 11:28, Ga 2:17, Ga 4:30, 1Th 5:9, 1P 2:10
10:8 Es 29:10, Dt 29:4, Es 6:9, Jr 5:21, Ez 12:2, Mc 4:11-12, Lc 8:10, Ac 28:26, 2R 17:34, 2R 17:41, 2Co 3:14-15
Réciproques : Ex 4:21, Ex 14:4, Lv 26:39, Jb 17:4, Ps 69:22, Es 44:18, Dn 12:10, Mt 11:25, Mt 12:45, Mt 13:14, Mc 8:18, Lc 10:13, Lc 11:34, Jn 10:26, Jn 12:40, Ac 13:27, Rm 3:10, Rm 9:18, Rm 11:10, Rm 11:25, 1Jn 4:6
10:9 Ps 69:22-23, Dt 6:10-12, Dt 32:13-15, 1S 25:36-38, Jb 20:20-23, Pr 1:32, Es 8:13-14, Lc 12:20, Lc 16:19-25, 1Tm 6:17-19, Dt 32:35, Ps 28:4, Es 59:18, Es 66:9, He 2:2
Réciproques : Jb 18:10, Es 28:13, Jr 6:21, Ez 3:20, Ez 7:19, Rm 14:13, Ap 2:14
10:10 Rm 11:8, Rm 1:21, Ps 69:23, Za 11:17, Ep 4:18, 2P 2:4, 2P 2:17, Jud 1:6, Jud 1:13, Dt 28:64-68, Es 51:23, Es 65:12
Réciproques : Dt 28:65

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Romains 10
  • 10.14 Comment donc invoqueront-ils Celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en Celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler sans quelqu'un qui prêche ? Les questions de verset 14 et suivants sont une conséquence (donc) de l'affirmation du verset 13. Elles donnent à l'exposé le ton d'une discussion. L'apôtre polémise contre les Juifs qui s'opposent à ce que l'Evangile soit annoncé aux païens.
    Si le salut est offert gratuitement à tous les hommes, il faut que tous entendent parler du Seigneur pour être en mesure d'invoquer son nom.
    Et pour qu'ils entendent parler de lui, il faut quelqu'un qui prêche (grec un prêchant).
    Certains interprètes estiment que pour rendre exactement l'original, il faut traduire : "Comment croiront-ils en Celui qu'ils n'ont pas entendu ? Et comment l'entendront-ils (par la bouche de ses apôtres), sans quelqu'un qui prêche ?" Mais la traduction que nous avons conservée donne un sens plus naturel.
  • 10.15 Et comment y aura-t-il des prédicateurs, s'ils ne sont pas envoyés ? Selon qu'il est écrit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Grec : Et comment prêcheront-ils...
    La prédication, à son tour, suppose l'apostolat. Cet apostolat a été annoncé dans Esaïe 52.7.
    La citation présente une variante. Le texte de notre traduction est celui de Sin., B, A, C, Versions égyp., Pères. Les autres documents portent : "qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent (grec évangélisent) la paix, de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles" (grec évangélisent de bonnes choses).
    Plusieurs exégètes et critiques admettent toutefois que les mots : de ceux qui annoncent la paix, ont été omis par mégarde. Paul s'écarte des Septante pour se rapprocher du texte hébreux.
    Si l'on considère comme authentiques les mots : de ceux qui annoncent la paix sa citation ne se distingue de l'original que par l'absence des mots : "sur les montagnes," et le pluriel au lieu du singulier : "celui qui annonce".
    Les Septante suivent un texte tout différent : "J'arrive comme la belle saison sur les montagnes, comme les pieds de celui qui annonce (grec évangélise) une prédication de paix, comme celui qui annonce de bonnes choses..."
    - Sin., et quelques majuscules portent l'article : les bonnes nouvelles ou les biens. Ce texte implique une allusion aux biens promis, que devait apporter le règne du Messie.
    - Les Juifs incrédules ne veulent pas que l'Evangile soit annoncé aux païens ; ils admettent tout au plus une propagande parmi les nations en faveur du régime légal. Paul montre, en se fondant sur les prophètes, que la prédication du salut à tous les hommes est conforme à la volonté de Dieu.
    Si Israël avait été fidèle à sa vocation, il serait devenu le messager de l'Evangile auprès de toutes les autres nations. L'œuvre de la mission parmi les païens est dans l'essence de l'Evangile ; l'Eglise qui néglige ce devoir se suicide ou plutôt montre qu'elle est déjà morte.
  • 10.16 Mais tous n'ont pas obéi à la bonne nouvelle ; car Esaïe dit : Seigneur, qui a cru à notre prédication ? Pour devenir l'apôtre de la bonne nouvelle auprès des gentils, Israël aurait dû, lui le premier, et tout entier, accueillir l'Evangile avec foi ; mais malheureusement tous les Juifs n'ont pas obéi à la bonne nouvelle. Une faible minorité seulement a cru.
    - D'autres interprètes entendent par tous, tous les gentils, ou tous les hommes, Juifs et gentils indistinctement. Ils pensent que Paul fait allusion aux résultats très modestes de la prédication évangélique.
    Mais l'idée de l'incrédulité d'Israël domine tout ce chapitre, et les versets qui suivent montrent bien que c'est d'elle qu'il s'agit. Cette incrédulité de son peuple était le sujet de la plainte du prophète. Esaïe 53.1, est cité conformément à la version des Septante.
    L'apostrophe : Seigneur ! manque dans l'hébreu. Comparer Jean 12.38.
  • 10.17 Ainsi, la foi vient de l'audition ; et l'audition se produit par la parole de Christ. Ce verset renferme, sous forme de conclusion (ainsi), un résumé de versets 14-16, et plus spécialement la répétition des deux idées énoncées à verset 14. Il sert de transition au développement suivant, où l'apôtre montre ce qu'a d'inexcusable la conduite d'Israël.
    La foi vient de l'audition, et l'audition se produit par la parole de Christ. La parole de Christ est la leçon de Sin., B, C, D, etc. Les autres documents portent : la parole de Dieu.
    La parole de Christ est, suivant les uns, l'ordre qu'il donne à ses apôtres d'annoncer l'Evangile à tous les hommes ; (Matthieu 28.19) suivant les autres, l'enseignement de Christ, toute la révélation salutaire qu'il a apportée au monde, et qui est le point de départ et le fondement de la prédication chrétienne. L'emploi du mot parole, dans versets 8,18, est plus favorable à ce dernier sens.
  • 10.18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Oui, certes, leur voix est parvenue à toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. Les questions qui suivent (versets 18,19) expriment les raisons que l'on pourrait alléguer encore pour excuser Israël. L'apôtre montre leur inanité.
    La prédication de l'Evangile, les Juifs ne l'ont-ils pas entendue ? Oui, certes, la voix des messagers de l'Evangile est parvenue à toute la terre et leurs paroles jusqu'au extrémités du monde.
    Ces termes sont empruntés au Psaumes 19.5 Paul leur donne un sens différent de celui qu'ils ont dans leur contexte ; là il s'agit du langage "des cieux qui racontent la gloire du Dieu fort" L'apôtre ne cite pas proprement ce passage, et surtout ne le donne pas comme une preuve scripturaire. L'emploi des mots du Psaume résulte d'une simple réminiscence.
  • 10.19 Mais je dis : Israël ne l'a-t-il pas su ? Moïse, le premier, dit : J'exciterai votre jalousie à l'égard de ce qui n'est pas une nation ; je provoquerai votre colère à l'égard d'une nation privée d'intelligence. L'apôtre pose une seconde question, dans laquelle il écarte encore une circonstance atténuante que l'on pourrait faire valoir en faveur d'Israël : l'ignorance où ce peuple aurait été de la destination universelle du salut et du fait que l'Evangile devait être prêché aux païens et reçu par eux.
    Dans l'original on lit : Israël n'a-t-il pas su (ou connu) ?
    Les interprètes sont divisés sur le complément sous-entendu de ce verbe.
    Plusieurs donnent à celui-ci le sens de "comprendre" et pensent qu'il a pour régime l'Evangile.
    Les Juifs l'ont entendu, (verset 18) mais peut être ne l'ont-ils pas compris. La citation par laquelle l'apôtre répond à la question posée n'est pas favorable à cette explication. Elle fait allusion à la vocation des gentils ; et c'est sur ce fait que porte la question : Israël n'a-t-il pas su ?
    - Moïse, le premier, parce qu'il précède tous les prophètes et que les écrits qui lui sont attribués se trouvent en tête du recueil canonique.
    La citation est tirée de Deutéronome 32.21, où l'on lit dans l'hébreu : "Je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple ; j'exciterai leur colère par une nation insensée." Le sens de ces paroles, dans l'original, est : l'infidélité des Israélites, qui "ont excité la jalousie de Dieu par ce qui n'est point Dieu, et l'ont irrité par leurs vaines idoles" (première partie de Deutéronome 32.11), sera punie par le choix que l'Eternel fera d'un autre peuple.
    L'expression : provoquer la jalousie, suppose l'image des relations conjugales aux rapports de Dieu avec son peuple. Osée (Osée 1 à Osée 3) développe cette image.
    Si l'Eternel à son tour provoque la jalousie d'Israël, son épouse infidèle, c'est dans l'espoir que le peuple, se sentant abandonné, éprouvera le besoin impérieux de revenir son divin époux qu'il a trop longtemps offensé. Le chapitre suivant énoncera clairement cette espérance de la conversion d'Israël.
  • 10.20 Et Esaïe s'enhardit jusqu'à dire : J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient point, et je suis apparu à ceux qui ne me demandaient pas. Esaïe 65.1, cité en partie d'après l'hébreu, en partie d'après les Septante.
    L'hébreu porte : "J'ai exaucé ceux qui ne demandaient rien, je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient point."
    Esaïe s'enhardit jusqu'à dire (grec s'enhardit et dit)...
    Le prophète montre sa hardiesse, non en proférant une parole qui pouvait exciter contre lui la haine de son peuple, mais en énonçant une vérité aussi inouïe.
    La plupart des interprètes actuels pensent que la parole citée annonçait la conversion de la portion du peuple israélite qui était devenue infidèle au moment où le prophète écrivait. Paul aurait vu dans ces Israélites déchus un type des gentils et se serait cru ainsi autorisé à appliquer à ces derniers la promesse prophétique.
    Toutefois on peut alléguer des raisons sérieuses en faveur de l'opinion que le prophète déjà pensait à la conversion des païens. Il énonce en tout cas dans cette parole la loi fondamentale du règne de Dieu : le salut est accordé comme une grâce et non comme la récompense des efforts et des mérites de l'homme.
    Le prophète et l'apôtre opposent l'un et l'autre ce principe à l'orgueilleuse propre justice des Israélites.
  • 10.21 Mais à l'égard d'Israël, il dit : Tout le jour j'ai tendu mes mains vers un peuple désobéissant et contredisant. Esaïe 65.2, cité d'après les Septante, qui ajoutent au texte hébreu : et contredisant.
    Cette seconde citation à l'égard d'Israël (et non contre Israël) complète la précédente ; (verset 20) elle met en opposition la conduite d'Israël avec celle des gentils.
    Tandis que ceux-ci acceptent le salut qui leur est gratuitement offert, Israël, obstiné dans les voies de la propre justice, et voulant à tout prix maintenir ses privilèges, a repoussé ce salut, qu'il devait recevoir comme une pure grâce faite à tous sans distinction.
    Son refus, inspiré par de tels motifs d'orgueil et d'égoïsme, est sans excuse. Dieu devait rejeter ce peuple désobéissant et contredisant qui s'était lui-même exclu du salut.
    Et cependant, si justifié que soit le rejet d'Israël, il n'est pas le dernier mot de son histoire. Dieu, dont les pensées ne sont pas nos pensées, (Esaïe 55.8,9) saura tirer, de la faute même de son peuple, le salut des nations d'abord, et finalement celui d'Israël lui-même : c'est la grande espérance que l'apôtre exposera au chapitre suivant.
  • Romains 11

  • 11.1 Je dis donc : Dieu a-t-il rejeté son peuple ? Non certes ! Car, moi aussi je suis Israélite, de la postérité d'Abraham, de la tribu de Benjamin. Le rejet partiel et temporaire d'Israël est l'occasion de la conversion des gentils.
    Chapitre 11.
    1 à 10 Dieu n'a pas rejeté son peuple : un reste est parvenu au salut.
    Dans les chap 9 et 10, l'apôtre a examiné le douloureux problème de l'incrédulité d'Israël.
    Il a affirmé, d'abord, que Dieu restait souverainement libre dans ses rapports avec le peuple qu'il avait élu ; ensuite, que ce peuple, en rejetant le salut, qui lui était offert en Jésus Christ, s'était attiré le châtiment qui le frappe.
    Il aborde maintenant le troisième point de sa démonstration, le côté lumineux du sujet : une minorité d'Israël est parvenue à la foi ; le rejet de la majorité a eu pour conséquence le salut des gentils, son endurcissement ne durera pas toujours, tout Israël sera sauvé.
    "L'apôtre cherche à consoler ceux qui jettent un regard plein de douleur vers Jérusalem. Les développements précédents ont préparé ce résultat, mais ne l'ont pas encore atteint. Ils ont réduit au silence les accusations contre Dieu et ont établi à leur place l'accusation contre Israël, en révélant sa résistance à Dieu et son aveugle inintelligence. Mais ce n'est pas encore là une consolation. Paul nous a fait descendre dans l'abîme, maintenant il nous en fait remonter et nous invite à contempler dans le jugement de Dieu sa miséricorde et l'œuvre bénie qu'elle accomplira." Schlatter.
    - Je dis donc : Dieu a-t-il rejeté son peuple ? Est-ce la conclusion qu'il faut tirer de l'exposé précédent ? Paul pose la question dans des termes empruntés à Psaumes 94.14. Il répond par un énergique : Non certes ! (grec qu'ainsi n'advienne !) Il est lui-même la preuve (car) du contraire, lui, Israélite pur sang, descendant d'Abraham, membre de la tribu de Benjamin, la plus fidèle, avec Juda, des douze tribus, (comparez Philippiens 3.5) qui n'en a pas moins saisi le salut qui lui était offert en Jésus-Christ.
    La conversion par laquelle l'ancien persécuteur de l'enlise, l'un des chefs les plus ardents de l'opposition à l'Evangile avait été transformé en un instrument dé choix, pour porter le nom du Seigneur devant les gentils, (Actes 9.15) était bien la démonstration éclatante que ce peuple n'était pas, comme tel et dans sa totalité, voué à un endurcissement irrémédiable et définitif.
    - D'autres interprètes insistent sur le fait que Paul ne mentionne pas sa conversion au christianisme et sur la répétition, à verset 2, de sa dénégation : "Dieu n'a pas rejeté son peuple ;" ils considèrent les mots : Car moi aussi, je suis Israélite, etc., comme une parenthèse qui explique la vivacité avec laquelle Paul repousse l'idée que Dieu aurait rejeté son peuple : je ne puis supporter cette idée, car moi-même je suis un membre de ce peuple.
  • 11.2 Dieu n'a pas rejeté son peuple qu'il a préconnu. Ou ne savez-vous pas ce que l'Ecriture dit dans l'histoire d'Elie, comment il porte plainte à Dieu contre Israël : L'apôtre répète, ou plutôt rétorque sous forme de négation, son interrogation de verset 1.
    Aux mots de Psaumes 94.14, Dieu n'a pas rejeté son peuple, il ajoute : qu'il a préconnu.
    Cette adjonction n'a pas un sens restrictif : Dieu n'a pas rejeté la portion d'Israël qu'il avait préconnue et qui est son seul vrai peuple.
    D'après verset 26 "tout Israël sera sauvé !" Le sens n'est pas non plus : Dieu choisit ce peuple quoiqu'il l'eût connu d'avance comme un peuple rebelle.
    Ici, comme Romains 8.29 (voir la note), préconnaître signifie : reconnaître comme sien, c'est l'acte divin qui précède et conditionne l'élection.
    Comparer Amos 3.2, où le texte hébreu et la version des Septante portent : "Je vous ai connus, vous seuls parmi toutes les familles de la terre."
    - Dieu n'abandonne pas tout entier, ni pour toujours, le peuple qu'il a choisi ; c'est ce que prouve l'expérience d'Elie.
    Grec : ce que l'Ecriture dit en Elie, c'est-à-dire dans le passage où se trouve l'histoire d'Elie.
    Comment il porte plainte, grec il se présente devant Dieu, il intercède auprès de Dieu, contre Israël.
    Irrité par l'endurcissement d'Israël après la grande scène du Carmel et la défaite des prophètes de Baal, découragé par les menaces de Jézabel, croyant qu'il est resté seul fidèle à l'Eternel, Elie appelle le châtiment de Dieu sur son peuple qui s'obstine dans l'idolâtrie.
  • 11.3 Seigneur, ils ont tué les prophètes, ils ont démoli tes autels ; et je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie ? 1Rois 19.10, cité, pour l'essentiel, d'après les Septante. Paul retranche le commencement : "les fils d'Israël ont abandonné" (Heb : "ont abandonné ton alliance") qui ne trouve pas son application à la conduite actuelle d'Israël ; puis il intervertit les deux propositions : "ils ont renversé les autels," et "ils ont tué les prophètes".
  • 11.4 Mais que lui dit la réponse divine ? Je me suis réservé sept mille hommes qui n'ont point fléchi le genou devant Baal. La réponse divine ; grec l'oracle. Ce substantif ne se trouve qu'ici dans le Nouveau Testament, mais le verbe se rencontre plusieurs fois. (Romains 7.3 ; Matthieu 2.1 ; Luc 2.6 ; Actes 10.22, etc.)
    La réponse de Dieu est citée dans les termes de 1Rois 19.18. Le sens en est légèrement modifié. Aux exécutions annoncées, et qui seront faites par Hazaël, Jéhu et Elisée, l'Eternel apporte cette restriction : "Je laisserai en Israël sept mille hommes..."
    Paul écrit (grec) : J'ai laissé pour moi-même. Ce complément : pour moi-même, ne se lit ni dans le texte original, ni dans les Septante.
    La réponse a ainsi plus directement le sens que l'apôtre veut lui donner : Dieu s'est réservé à lui-même, en les empêchant de tomber dans l'idolâtrie, sept mille hommes, qui n'ont point fléchi le genou devant Baal.
    Baal (seigneur) est la divinité cananéenne au culte de laquelle les Israélites se laissèrent souvent entraîner.
    Baal est habituellement considéré comme masculin. Dans notre passage, et dans quelques passages des Septante, il est précédé de l'article au féminin. On a expliqué ce fait en disant que Baal était à la fois des deux sexes, ayant comme représentants le soleil et la lune. Mais une explication plus naturelle est que les Juifs évitaient, en lisant les Ecritures, de prononcer le nom de Baal, et lui substituaient : "la honte." L'article la avertissait le lecteur de cette substitution à faire.
  • 11.5 De même donc aussi, dans le temps présent, il existe un reste selon l'élection de grâce. Application de cet exemple historique au temps présent.
    De même : les deux situations sont semblables ; donc, on doit conclure que ce qui se passa alors se passe aussi dans le temps présent.
    - Il y a un reste selon l'élection de grâce. Ce reste, c'est la petite minorité des Juifs qui a reconnu en Jésus le Messie, et croit en lui. (Romains 9.27) Le mot reste, en grec, dérive du verbe : "j'ai laissé." (verset 4)
    Il existe un reste (verbe au parfait : il est devenu et il est là), c'est-à-dire : il "est demeuré," ou "s'est constitué," selon l'élection de grâce.
    Selon les uns, le reste "est demeuré," a subsisté conformément à l'élection de grâce, dont le peuple d'Israël, comme peuple, avait été l'objet de la part de Dieu ; son existence prouve que l'élection n'avait pas été annulée Suivant les autres, le reste "s'est constitué," s'est formé, par l'application du principe de l'élection de grâce, Dieu choisissant, du milieu du peuple qui persistait dans l'incrédulité, ceux qui parvenaient à la foi et qui formaient ainsi un peuple nouveau.
    On objecte à cette dernière explication que, dans les chapitres 9-11, il n'est question que de l'élection des peuples et non de celle des individus.
    Mais à verset 7, l'élection désigne bien les individus élus, qui constituent le reste, et qui sont opposés "aux autres" qui "ont été endurcis." La réflexion incidente de verset 6 s'entend aussi mieux de l'élection individuelle que de l'élection nationale.
  • 11.6 Or, si c'est par grâce, ce n'est plus par les œuvres ; autrement la grâce n'est plus une grâce. Si les Juifs parvenus à la foi chrétienne ont été élus par grâce, ils n'ont à cela aucun mérite ; ce ne sont pas leurs œuvres qui leur ont valu cette faveur autrement la grâce ne serait plus une grâce. Comparer Romains 4.4,5 ; Galates 5.4 ; Ephésiens 2.8,9.
    - B ajoute : or, si c'est par les œuvres, ce n'est plus une grâce ; puisque l'œuvre n'est plus une grâce.
    Dans les autres témoins du texte qui portent cette adjonction, on lit la dernière proposition ainsi : autrement, l'œuvre n'est plus une œuvre.
    La plupart des critiques estiment que toute la phrase est une note marginale, écrite par un lecteur qui a trouvé intéressant de retourner le raisonnement de l'apôtre. Elle n'ajoute rien à la pensée et alourdit l'argumentation.
  • 11.7 Quoi donc ? Ce qu'Israël cherche, il ne l'a pas obtenu, mais l'élection l'a obtenu ; tandis qne les autres ont été endurcis, Dans versets 7-10, l'apôtre expose ce qui est arrivé à la masse du peuple. Elle n'a pas obtenu les biens messianiques ; seuls les élus, qui forment "le reste," y ont eu part. Quoi donc ? que s'est il donc passé pour Israël dans son ensemble pour la majorité du peuple ? Le principe non par les œuvres mais par la grâce s'est retourné contre eux.
    Ce qu'Israël cherche, la justice valable devant Dieu, l'accomplissement des promesses les biens qui constituent le salut, il ne l'a pas obtenu, parce qu'il le cherche par les œuvres ; mais l'élection (les élus) l'a obtenu, comme une grâce ; (verset 6) tandis que les autres, la grande majorité du peuple, ont été endurcis. Le verbe est au passif ; il est inexact de le rendre par : "se sont endurcis".
    Leur endurcissement est l'œuvre de Dieu, qui punit ainsi l'incrédulité et la révolte volontaires des Israélites. (Romains 9.17,18, note) Cette action divine ne s'est du reste pas tant exercée sur les consciences individuelles que sur l'état général du peuple, sur l'âme juive, comme nous dirions aujourd'hui.
    Les chefs d'Israël se sont aveuglés eux-mêmes et ont été frappés d'un aveuglement qui fut la conséquence et la punition de toute leur attitude précédente ; et ils ont entraîné la masse du peuple après eux (Zahn). L'idée que le peuple Juif n'a pu recevoir le témoignage de Jésus et de ses apôtres, parce qu'il était endurci et aveuglé par un jugement de Dieu, se retrouve dans Matthieu 13.10-15 et dans Jean 12.37-43.
  • 11.8 selon qu'il est écrit : Dieu leur a donné un esprit de stupeur, des yeux pour ne point voir et des oreilles pour ne point entendre, jusqu'à ce jour. L'apôtre introduit la première citation par la formule générale : il est écrit sans dire où, parce qu'il compose cette citation de deux passages. Dieu leur a donné un esprit d'assoupissement est tiré d'Esaïe, (Esaïe 29.10) le reste de la citation provient de Deutéronome 29.4. La même pensée se retrouve dans Esaïe 6.9.
    Le mot stupeur, torpeur, dérive d'un verbe (Actes 2.37) qui signifie piquer, percer, causer une vive douleur, dont l'effet peut être d'amener à un état d'insensibilité. Quelques-uns traduisent par assoupissement, ce qui est le sens du mot hébreu dans Esaïe 29.10.
    Ces passages ne sont pas invoqués comme des prophéties qui n'auraient eu leur accomplissement qu'au temps de Jésus. Ils décrivent l'état du peuple à l'époque du prophète.
    L'apôtre les cite pour marquer la ressemblance des deux époques et montrer que le châtiment de la génération contemporaine n'est pas inouï ni excessif ; il est semblable à celui qui a frappé ses pères ; ou plutôt, c'est un seul et même jugement qui prolonge ses effets jusqu'à ce jour.
  • 11.9 Et David dit : Que leur table devienne pour eux un filet et un piège et une occasion de chute et une rétribution ! Psaumes 69.23,24. Pour le psalmiste, l'image de la table qui devient un filet, etc., signifiait qu'à une situation prospère pleine de jouissances matérielles se substituent le malheur et la ruine.
    Pour Paul la table figure la sécurité puisée dans les œuvres de la propre justice ; le filet, etc., l'orgueil et l'endurcissement moral avec leurs funestes conséquences pour le salut.
    Des termes destinés à représenter le châtiment, le premier signifie filet, lacs ; le second, que Paul introduit dans la citation de Psaumes 69 en l'empruntant au Psaumes 35.8 (version des Septante), désigne la chasse, puis tout moyen employé pour chasser : ici le piège du chasseur.
    Il faut remarquer encore que Paul renverse l'ordre des deux derniers termes qui, dans l'hébreu et dans les Septante, se suivent ainsi : une rétribution et une occasion de chute (grec un scandale, tout moyen de faire tomber).
    En réservant le mot rétribution pour la fin, Paul accentue l'idée que la ruine des Juifs est le châtiment de leur obstination à chercher le salut dans les voies de la propre justice. Le verset
  • 11.10 Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, et courbe leur dos à perpétuité ! verset 10 est reproduit textuellement d'après les Septante.
    Des yeux obscurcis pour ne point voir sont le jugement fréquemment prononcé par Dieu contre l'orgueil et l'incrédulité.
    Courber leur dos à perpétuité sous un joug étranger, sous un fardeau écrasant, sera le juste châtiment de leur révolte contre Dieu.
    L'apôtre ne veut pas dire que les Juifs subissent ce châtiment pour avoir rejeté le Messie, mais au contraire qu'ils sont restés insensibles aux appels de Jésus, parce qu'ils étaient déjà sous le coup de cet endurcissement, punition de leur attitude morale antérieure.