Comparer
Romains 5:3BAN 3 Et non seulement cela, mais nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la constance,
KJV 3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
LSGS 3 Bien plus 1161 3756 3440, 235 nous nous glorifions 2744 5736 même 2532 des 1722 afflictions 2347, sachant 1492 5761 que 3754 l'affliction 2347 produit 2716 5736 la persévérance 5281,
MAR 3 Et non seulement cela, mais nous nous glorifions même dans les afflictions : sachant que l'affliction produit la patience ;
OST 3 Et non seulement en cela, mais nous nous glorifions même dans les afflictions, sachant que l'affliction produit la patience,
S21 3 Bien plus, nous sommes fiers même de nos détresses, sachant que la détresse produit la persévérance,
TR1550 3 οὐ μόνον δέ ἀλλὰ καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées