Lueur.org - Un éclairage sur la foi

γαστήρ (gaster) - Strong 1064

γαστήρ (gaster) est un terme grec trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par enceinte (s) , ventres.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original γαστήρ Numéro Strong 1064
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération gaster Phonétique gas-tare'
Variantes
Origine dérivation incertaine
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 enceinte (s) 8, ventres 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. le ventre
  2. l'utérus
  3. l'estomac
    1. un glouton, un gourmand, homme qui est comme s'il n'était qu'un estomac
Occurrences   9 fois dans 9 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (3), Marc (1), Luc (2), 1 Thessaloniciens (1), Tite (1), Apocalypse (1)
Versets
Matthieu 1.18 1161 Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte (gaster), par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble.
Matthieu 1.23 Voici, la vierge sera enceinte (gaster), elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.
Matthieu 24.19 {1161 Malheur aux femmes qui seront enceintes (gaster) et à celles qui allaiteront en ces jours-là!}
Marc 13.17 {1161 Malheur aux femmes qui seront enceintes (gaster) et à celles qui allaiteront en ces jours-là!}
Luc 1.31 Et voici, tu deviendras enceinte (gaster), et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus.
Luc 21.23 {1161 Malheur aux femmes qui seront enceintes (gaster) et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple.}
1 Thessaloniciens 5.3 1063 Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte (gaster), et ils n'échapperont point.
Tite 1.12 L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres (gaster) paresseux.
Apocalypse 12.2 2532 Elle était enceinte (gaster), et elle criait, étant en travail et dans les douleurs de l'enfantement.