אָע (‘a‘) - Strong 0636
אָע (‘a‘) est un terme araméen
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bois.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אָע | Numéro Strong | 0636 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 2596 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ‘a‘ | Phonétique | aw |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à עֵץ (‘ets, 06086) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
bois 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (3), Daniel (2) Versets Esdras 5.8 Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu. Elle se construit en pierres de taille, et le bois (‘a‘) se pose dans les murs; le travail marche rapidement et réussit entre leurs mains.
Esdras 6.4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois (‘a‘) neuf. Les frais seront payés par la maison du roi. Esdras 6.11 04481 Et voici l'ordre que je donne touchant quiconque transgressera cette parole: on arrachera de sa maison une pièce de bois (‘a‘), on la dressera pour qu'il y soit attaché, et l'on fera de sa maison un tas d'immondices. Daniel 5.4 Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois (‘a‘) et de pierre. Daniel 5.23 Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois (‘a‘) et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies. |