אֲבַד (‘abad) - Strong 07
אֲבַד (‘abad) est un terme araméen
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par détruire , périr.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אֲבַד | Numéro Strong | 07 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 2555 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | ‘abad | Phonétique | ab-ad’ |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à אָבַד (‘abad, 06) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
détruire 5, périr 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | חֲנַנְיָה (Chananyah, 02608), עֲזַרְיָה (‘Azaryah, 05838) | ||
Occurrences 7 fois dans 6 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jérémie (1), Daniel (6) Versets Jérémie 10.11 Vous leur parlerez ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre Disparaîtront (‘abad) de la terre et de dessous les cieux.
Daniel 2.12 Là-dessus le roi se mit en colère, et s'irrita violemment. Il ordonna qu'on fasse périr (‘abad) tous les sages de Babylone. Daniel 2.18 les engageant à implorer la miséricorde du Dieu des cieux, afin qu'on ne fît pas périr (‘abad) Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone. Daniel 2.24 Après cela, Daniel se rendit auprès d'Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr (‘abad) les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr (‘abad) les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication. Daniel 7.11 Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti (‘abad), livré au feu pour être brûlé. Daniel 7.26 Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie (‘abad) pour jamais. |