ἀδυνατέω (adunateo) - Strong 101
ἀδυνατέω (adunateo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être impossible.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀδυνατέω | Numéro Strong | 101 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:284,186 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | adunateo | Phonétique | ad-oo-nat-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀδύνατος (adunatos, 102) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être impossible 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (1) Versets Matthieu 17.20 {1161 C'est à cause de votre incrédulité}, leur dit Jésus. {1063 Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle se transporterait; rien ne vous serait impossible (adunateo).}
Luc 1.37 Car rien n'est impossible (adunateo) à Dieu. |