ἀγγαρεύω (aggareuo) - Strong 29
ἀγγαρεύω (aggareuo) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par forcer à faire , forcer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀγγαρεύω | Numéro Strong | 29 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | aggareuo | Phonétique | ang-ar-yew'-o |
Variantes | |||
Origine | origine étrangère, cf אִגְּרָא (‘iggera’, 0104) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
forcer à faire 1, forcer 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | Ἀβιά (Abia, 7) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Marc (1) Versets Matthieu 5.41 {2532 Si quelqu'un te force à faire (aggareuo) un mille, fais-en deux avec lui.}
Matthieu 27.32 1161 Lorsqu'ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils le forcèrent (aggareuo) à porter la croix de Jésus. Marc 15.21 2532 Ils forcèrent (aggareuo) à porter la croix de Jésus un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d'Alexandre et de Rufus; |