ἀγραυλέω (agrauleo) - Strong 63
ἀγραυλέω (agrauleo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par qui passaient dans les champs.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀγραυλέω | Numéro Strong | 63 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | agrauleo | Phonétique | ag-row-leh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀγρός (agros, 68) et αὐλέω (auleo, 832) (sens αὐλή (aule, 833)) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
qui passaient dans les champs 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1) Versets Luc 2.8 2532 Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs (agrauleo) les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.
|