Lueur.org - Un éclairage sur la foi

αἴσχρον (aischron) - Strong 149

αἴσχρον (aischron) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par honteux , malséant.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original αἴσχρον Numéro Strong 149
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération aischron Phonétique ahee-skhron'
Variantes
Origine vient de αἰσχρός (aischros, 150)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 honteux 2, malséant 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. honteux, bas, déshonorant
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Corinthiens (2), Ephésiens (1)
Versets
1 Corinthiens 11.6 Car si une femme n'est pas voilée, qu'elle se coupe aussi les cheveux. Or, s'il est honteux (aischron) pour une femme d'avoir les cheveux coupés ou d'être rasée, qu'elle se voile.
1 Corinthiens 14.35 1161 Si elles veulent s'instruire sur quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris à la maison; car il est malséant (aischron) à une femme de parler dans l'Eglise.
Ephésiens 5.12 Car il est honteux (aischron) de dire ce qu'ils font en secret;