αἴτημα (aitema) - Strong 155
αἴτημα (aitema) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par demande , besoin , chose.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | αἴτημα | Numéro Strong | 155 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:193,30 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | aitema | Phonétique | ah'-ee-tay-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de αἰτέω (aiteo, 154) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
demande 1, besoin 1, chose 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Philippiens (1), 1 Jean (1) Versets Luc 23.24 1161 Pilate prononça que ce qu'ils demandaient (aitema) serait fait.
Philippiens 4.6 Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins (aitema) à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces. 1 Jean 5.15 Et si nous savons qu'il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous savons que nous possédons la chose (aitema) que nous lui avons demandée. |