Lueur.org - Un éclairage sur la foi

αἴτημα (aitema) - Strong 155

αἴτημα (aitema) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par demande , besoin , chose.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original αἴτημα Numéro Strong 155
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:193,30
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération aitema Phonétique ah'-ee-tay-mah
Variantes
Origine vient de αἰτέω (aiteo, 154)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 demande 1, besoin 1, chose 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. pétition, requête, demande
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Philippiens (1), 1 Jean (1)
Versets
Luc 23.24 1161 Pilate prononça que ce qu'ils demandaient (aitema) serait fait.
Philippiens 4.6 Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins (aitema) à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.
1 Jean 5.15 Et si nous savons qu'il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous savons que nous possédons la chose (aitema) que nous lui avons demandée.