ἀκατάκριτος (akatakritos) - Strong 178
ἀκατάκριτος (akatakritos) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sans jugement , non condamné.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀκατάκριτος | Numéro Strong | 178 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:952,469 |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | akatakritos | Phonétique | ak-at-ak'-ree-tos |
Variantes | |||
Origine | vient de ἄλφα (a, 1) (négatif) et un dérivé de κατακρίνω (katakrino, 2632) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
sans jugement 1, non condamné 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2) Versets Actes 16.37 Mais Paul dit aux licteurs: Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement (akatakritos), nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement! Il n'en sera pas ainsi. Qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté.
Actes 22.25 1161 Lorsqu'on l'eut exposé au fouet, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné (akatakritos)? |