אַל־תַּשְׁחֵת (‘Al tashcheth) - Strong 0516
אַל־תַּשְׁחֵת (‘Al tashcheth) est un terme araméen
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Ne détruis pas.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אַל־תַּשְׁחֵת | Numéro Strong | 0516 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ‘Al tashcheth | Phonétique | al tash-kayth’ |
Variantes | |||
Origine | Araméen vient de אַל (‘al, 0408) et שָׁחַת (shachath, 07843) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
Ne détruis pas 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Psaumes (4) Versets Psaumes 57.1 (57:1) Au chef des chantres. Ne détruis pas (‘Al tashcheth). Hymne de David. Lorsqu'il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. (57:2) Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l'ombre de tes ailes, Jusqu'à ce que les calamités soient passées.
Psaumes 58.1 (58:1) Au chef des chantres. Ne détruis pas (‘Al tashcheth). Hymne de David. (58:2) Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme? Psaumes 59.1 (59:1) Au chef des chantres. Ne détruis pas (‘Al tashcheth). Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. (59:2) Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires! Psaumes 75.1 (75:1) Au chef des chantres. Ne détruis pas (‘Al tashcheth). Psaume d'Asaph. Cantique. (75:2) Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles. |