Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀλαλάζω (alalazo) - Strong 214

ἀλαλάζω (alalazo) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par cris , retentir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀλαλάζω Numéro Strong 214
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:227,36
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération alalazo Phonétique al-al-ad'-zo
Variantes
Origine vient de alale (un cri, "Allo!")
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 cris 1, retentir 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. répéter fréquemment le cri "alala" était une coutume des soldats entrant dans la bataille
  2. pousser un cri de joie
  3. pleurer, gémir, se lamenter
  4. sonner fortement, résonner
Synonymes Synonymes de Pleurer, 5804
Mots liés εἷς (heis, 1520)
Occurrences   3 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (2), 1 Corinthiens (1)
Versets
Marc 5.38 2532 Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient (alalazo) de grands cris (alalazo).
1 Corinthiens 13.1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit (alalazo).