אַלְמָנוּת (‘almanuwth) - Strong 0491
אַלְמָנוּת (‘almanuwth) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par veuvage , veuve.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אַלְמָנוּת | Numéro Strong | 0491 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 106 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | ‘almanuwth | Phonétique | al-maw-nooth’ |
Variantes | |||
Origine | vient de אַלְמָן (‘alman, 0488) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
veuvage 2, veuve 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (2), 2 Samuel (1), Esaïe (1) Versets Genèse 38.14 Alors elle ôta ses habits de veuve (‘almanuwth), elle se couvrit d'un voile et s'enveloppa, et elle s'assit à l'entrée d'Enaïm, sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Schéla était devenu grand, et qu'elle ne lui était point donnée pour femme.
Genèse 38.19 Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve (‘almanuwth). 2 Samuel 20.3 David rentra dans sa maison à Jérusalem. Le roi prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder la maison, et il les mit dans un lieu où elles étaient séquestrées; il pourvut à leur entretien, mais il n'alla point vers elles. Et elles furent enfermées jusqu'au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage (‘almanuwth). Esaïe 54.4 Ne crains pas, car tu ne seras point confondue; Ne rougis pas, car tu ne seras pas déshonorée; Mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, Et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage (‘almanuwth). |