עָמֵל (‘amel) - Strong 06001
עָמֵל (‘amel) est un terme hébreu
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par travailleur, travailler, celui qui....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | עָמֵל | Numéro Strong | 06001 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1639b,1639c |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin; adjectif verbe | ||
Translitération | ‘amel | Phonétique | aw-male’ |
Variantes | |||
Origine | vient de עָמַל (‘amal, 05998) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
travailleur, travailler, celui qui souffre, qui travaille, faire, retirer, fatigues
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions | n m
|
||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Juges (1), Job (2), Proverbes (1), Ecclésiaste (5) Versets Juges 5.26 D'une main elle a saisi le pieu, Et de sa droite le marteau des travailleurs (‘amel); Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, Fracassé et transpercé la tempe.
Job 3.20 Pourquoi donne-t-il la lumière à celui qui souffre (‘amel), Et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme, Job 20.22 Au milieu de l'abondance il sera dans la détresse; La main de tous les misérables (‘amel) se lèvera sur lui. Proverbes 16.26 Celui qui travaille (‘amel), travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite. Ecclésiaste 2.18 J'ai haï tout le travail que j'ai fait (‘amel) sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera. Ecclésiaste 2.22 Que revient-il, en effet, à l'homme de tout son travail et de la préoccupation de son coeur, objet de ses fatigues (‘amel) sous le soleil? Ecclésiaste 3.9 Quel avantage celui qui travaille retire (‘amel)-t-il de sa peine? Ecclésiaste 4.8 Tel homme est seul et sans personne qui lui tienne de près, il n'a ni fils ni frère, et pourtant son travail n'a point de fin et ses yeux ne sont jamais rassasiés de richesses. Pour qui donc est-ce que je travaille (‘amel), et que je prive mon âme de jouissances? C'est encore là une vanité et une chose mauvaise. Ecclésiaste 9.9 Jouis de la vie avec la femme que tu aimes, pendant tous les jours de ta vie de vanité, que Dieu t'a donnés sous le soleil, pendant tous les jours de ta vanité; car c'est ta part dans la vie, au milieu de ton travail que tu fais (‘amel) sous le soleil. |