ἀναγκάζω (anagkazo) - Strong 315
ἀναγκάζω (anagkazo) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par obliger, contraindre, forcer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀναγκάζω | Numéro Strong | 315 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:344,55 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | anagkazo | Phonétique | an-ang-kad'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀνάγκη (anagke, 318) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
obliger, contraindre, forcer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀναγκαστῶς (anagkastos, 317) | ||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (1), Actes (2), 2 Corinthiens (1), Galates (3) Versets Matthieu 14.22 2532 Aussitôt après, il obligea (anagkazo) les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait la foule.
Marc 6.45 2532 Aussitôt après, il obligea (anagkazo) ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule. Luc 14.23 {Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les (anagkazo) d'entrer, afin que ma maison soit remplie.} Actes 26.11 2532 je les ai souvent châtiés dans toutes les synagogues, et je les forçais (anagkazo) à blasphémer. Dans mes excès de fureur contre eux, je les persécutais même jusque dans les villes étrangères. Actes 28.19 Mais les Juifs s'y opposèrent, et j'ai été forcé (anagkazo) d'en appeler à César, n'ayant du reste aucun dessein d'accuser ma nation. 2 Corinthiens 12.11 J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint (anagkazo). C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien. Galates 2.3 Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint (anagkazo) de se faire circoncire. Galates 2.14 235 Voyant qu'ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l'Evangile, je dis à Céphas, en présence de tous: Si toi qui es Juif, tu vis à la manière des païens et non à la manière des Juifs, pourquoi forces-tu (anagkazo) les païens à judaïser? Galates 6.12 Tous ceux qui veulent se rendre agréables selon la chair vous contraignent (anagkazo) à vous faire circoncire, uniquement afin de n'être pas persécutés pour la croix de Christ. |