ἀναλογίζομαι (analogizomai) - Strong 357
ἀναλογίζομαι (analogizomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par considérer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀναλογίζομαι | Numéro Strong | 357 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | analogizomai | Phonétique | an-al-og-id'-zom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀναλογία (analogia, 356) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
considérer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Hébreux (1) Versets Hébreux 12.3 Considérez (analogizomai), en effet, celui qui a supporté contre sa personne une telle opposition de la part des pécheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l'âme découragée.
|