Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀντάλλαγμα (antallagma) - Strong 465

ἀντάλλαγμα (antallagma) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par en échange.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀντάλλαγμα Numéro Strong 465
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:252,40
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération antallagma Phonétique an-tal'-ag-mah
Variantes
Origine vient d'un composé de ἀντί (anti, 473) et ἀλλάσσω (allasso, 236)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 en échange 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. qui est donné à la place de quelque chose d'autre, par échange
  2. qui est donné pour garder ou acquérir quelque chose
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1)
Versets
Matthieu 16.26 {Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? ou, que donnerait un homme en échange (antallagma) de son âme?}
Marc 8.37 {2228 Que donnerait un homme en échange (antallagma) de son âme?}