Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀντιλαμβάνω (antilambanomai) - Strong 482

ἀντιλαμβάνω (antilambanomai) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par secourir, soutenir, s'attacher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀντιλαμβάνω Numéro Strong 482
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:375,62
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération antilambanomai Phonétique an-tee-lam-ban'-om-ahee
Variantes
Origine vient de ἀντί (anti, 473) et de λαμβάνω (lambano, 2983)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 secourir, soutenir, s'attacher
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. s'attacher à
  2. prendre une personne dans le but de l'aider, une chose qui doit être tenue
  3. aider, partager, participer aux bienfaits des services rendus par les esclaves
Mots liés ἀντίλημψις (antilepsis, 484), συναντιλαμβάνομαι (sunantilambanomai, 4878)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Actes (1), 1 Timothée (1)
Versets
Luc 1.54 Il a secouru (antilambanomai) Israël, son serviteur, Et il s'est souvenu de sa miséricorde, -
Actes 20.35 Je vous ai montré de toutes manières que c'est en travaillant ainsi qu'il faut soutenir (antilambanomai) les faibles, et se rappeler les paroles du Seigneur, qui a dit lui-même: {Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir.}
1 Timothée 6.2 Et que ceux qui ont des fidèles pour maîtres ne les méprisent pas, sous prétexte qu'ils sont frères; mais qu'ils les servent d'autant mieux que ce sont des fidèles et des bien-aimés qui s'attachent (antilambanomai) à leur faire du bien. Enseigne ces choses et recommande-les.