ἀπαιτέω (apaiteo) - Strong 523
ἀπαιτέω (apaiteo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par redemander , réclamer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπαιτέω | Numéro Strong | 523 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:193,30 |
Catégorie(s) lexicale(s) | |||
Translitération | apaiteo | Phonétique | ap-ah'-ee-teh-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀπό (apo, 575) et αἰτέω (aiteo, 154) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
redemander 1, réclamer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (2) Versets Luc 6.30 {1161 Donne à quiconque te demande, et ne réclame (apaiteo) pas ton bien à celui qui s'en empare.}
Luc 12.20 {Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée (apaiteo); et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?} |