ἀπαύγασμα (apaugasma) - Strong 541
ἀπαύγασμα (apaugasma) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par reflet.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀπαύγασμα | Numéro Strong | 541 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:508,87 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | apaugasma | Phonétique | ap-ow'-gas-mah |
Variantes | |||
Origine | vient d'un composé de ἀπό (apo, 575) et αὐγάζω (augazo, 826) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
reflet 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Hébreux (1) Versets Hébreux 1.3 et qui, étant le reflet (apaugasma) de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts,
|