Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀποδεκατόω (apodekatoo) - Strong 586

ἀποδεκατόω (apodekatoo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par payer la dîme , dîme , lever la....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀποδεκατόω Numéro Strong 586
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération apodekatoo Phonétique ap-od-ek-at-o'-o
Variantes
Origine vient de ἀπό (apo, 575) et δεκατόω (dekatoo, 1183)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 payer la dîme 2, dîme 1, lever la dîme 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. donner, payer la dîme de quelque chose
  2. recevoir exactement le dixième du revenu de quelqu'un
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Luc (2), Hébreux (1)
Versets
Matthieu 23.23 {Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous payez la dîme (apodekatoo) de la menthe, de l'aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans négliger les autres choses.}
Luc 11.42 {Mais malheur à vous, pharisiens! parce que vous payez la dîme (apodekatoo) de la menthe, de la rue, et de toutes les herbes, et que vous négligez la justice et l'amour de Dieu: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans omettre les autres choses.}
Luc 18.12 {je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme (apodekatoo) de tous mes revenus.}
Hébreux 7.5 2532 Ceux des fils de Lévi qui exercent le sacerdoce ont, d'après la loi, l'ordre de lever la dîme (apodekatoo) sur le peuple, c'est-à-dire, sur leurs frères, qui cependant sont issus des reins d'Abraham;