Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀποκόπτω (apokopto) - Strong 609

ἀποκόπτω (apokopto) est un terme grec trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par couper , retrancher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀποκόπτω Numéro Strong 609
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:852,453
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération apokopto Phonétique ap-ok-op'-to
Variantes
Origine vient de ἀπό (apo, 575) et κόπτω (kopto, 2875)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 couper 5, retrancher 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. couper, amputer, trancher, mutiler
Mots liés Ἀσά (Asa, 760)
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (2), Jean (2), Actes (1), Galates (1)
Versets
Marc 9.43 {2532 Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe (apokopto)-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie,}
Marc 9.45 {2532 Si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe (apokopto)-le; mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie,}
Jean 18.10 1161 Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa (apokopto) l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.
Jean 18.26 Un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui à qui Pierre avait coupé (apokopto) l'oreille, dit: Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin?
Actes 27.32 Alors les soldats coupèrent (apokopto) les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.
Galates 5.12 Puissent-ils être retranchés (apokopto), ceux qui mettent le trouble parmi vous!