Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἆρα (ara) - Strong 687

ἆρα (ara) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par quand, comprends-tu, serait-il.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἆρα Numéro Strong 687
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) particule
Translitération ara Phonétique ar'-ah
Variantes
Origine une forme de ἄρα (ara, 686), dénotant une interrogation à laquelle une réponse négative est présumée
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 quand, comprends-tu, serait-il
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. particule interrogative en Grecque, qui implique de l'anxiété ou de l'impatience de la part du questionneur
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Actes (1), Galates (1)
Versets
Luc 18.8 {Je vous le dis, il leur fera promptement justice. Mais, quand (ara) le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?}
Actes 8.30 1161 Philippe accourut, et entendit l'Ethiopien qui lisait le prophète Esaïe. Il lui dit: Comprends-tu (ara) ce que tu lis?
Galates 2.17 Mais, tandis que nous cherchons à être justifiés par Christ, si nous étions aussi nous-mêmes trouvés pécheurs, Christ serait-il (ara) un ministre du péché? Loin de là!