Lueur.org - Un éclairage sur la foi

אֲרִיאֵל (‘ariy’el) - Strong 0739

אֲרִיאֵל (‘ariy’el) est un terme hébreu trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par lions.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original אֲרִיאֵל Numéro Strong 0739
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 159a
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération ‘ariy’el Phonétique ar-ee-ale’
Variantes ‘ari’el [ar-ee-ale’]
Origine vient de אֲרִי (‘ariy, 0738) et אֵל (‘el, 0410)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 lions 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. sens incertain
    1. (CLBL) possible: comme un lion
    2. (BDB) possible: deux fils d'Ariel de Moab
Mots liés אֶרְאֵל (‘er’el, 0691), אֲרִיאֵל (‘Ari’el, 0740), אֲרִאֵיל (‘ari’eyl, 0741)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Samuel (1), 1 Chroniques (1)
Versets
2 Samuel 23.20 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions (‘ariy’el) de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
1 Chroniques 11.22 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions (‘ariy’el) de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.