Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἀσχημοσύνη (aschemosune) - Strong 808

ἀσχημοσύνη (aschemosune) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par choses infâmes , honte.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἀσχημοσύνη Numéro Strong 808
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération aschemosune Phonétique as-kay-mos-oo'-nay
Variantes
Origine vient de ἀσχήμων (askemon, 809)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 choses infâmes 1, honte 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. choses honteuses, une action malséante
    1. organes génitaux d'une femme
    2. nudité, honte
  2. inconvenance, indécence
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (1), Apocalypse (1)
Versets
Romains 1.27 et de même les hommes, abandonnant l'usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes (aschemosune), et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement.
Apocalypse 16.15 Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte (aschemosune)!