אשדות הפסגה (‘Ashdowth hap-Picgah) - Strong 0798
אשדות הפסגה (‘Ashdowth hap-Picgah) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par coteaux de Pisga.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אשדות הפסגה | Numéro Strong | 0798 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom propre de lieu | ||
Translitération | ‘Ashdowth hap-Picgah | Phonétique | ash-doth’ hap-pis-gaw’ |
Variantes | |||
Origine | vient du pluriel de אֲשֵׁדָה (‘ashedah, 0794) et פִּסְגָּה (Picgah, 06449) avec article interposé | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
coteaux de Pisga 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences |
3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Deutéronome (1)
Josué (2)
|
||
Versets Deutéronome 3.17 je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga (‘Ashdowth hap-Picgah) vers l'orient. Josué 12.3 sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga (‘Ashdowth hap-Picgah). Josué 13.20 Beth-Peor, les coteaux du Pisga (‘Ashdowth hap-Picgah), Beth-Jeschimoth, |