אַתִּיק (‘attuwq) - Strong 0862
אַתִּיק (‘attuwq) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par galeries.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אַתִּיק | Numéro Strong | 0862 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 191a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ‘attuwq | Phonétique | at-tooke’ |
Variantes | ‘attiyq [at-teek’] | ||
Origine | vient de נָתַק (nathaq, 05423), sens de diminuer | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
galeries 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | עֵין תַּנִּים (‘Eyn Tanniym, 05886) | ||
Occurrences 5 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Ezéchiel (5) Versets Ezéchiel 41.15 Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries (‘attuwq) de chaque côté: il y avait cent coudées. (41:16) Le temple intérieur, les vestibules extérieurs,
Ezéchiel 41.16 les seuils, les fenêtres grillées, les galeries (‘attuwq) du pourtour aux trois étages, en face des seuils, étaient recouverts de bois tout autour. Depuis le sol jusqu'aux fenêtres fermées, Ezéchiel 42.3 C'était vis-à-vis des vingt coudées du parvis intérieur, et vis-à-vis du pavé du parvis extérieur, là où se trouvaient les galeries (‘attuwq) (‘attuwq) des trois étages. Ezéchiel 42.5 Les chambres supérieures étaient plus étroites que les inférieures et que celles du milieu du bâtiment, parce que les galeries (‘attuwq) leur ôtaient de la place. |